美文网首页
诗经|国风·邶风·柏舟

诗经|国风·邶风·柏舟

作者: 岁聿其莫 | 来源:发表于2022-05-30 15:32 被阅读0次

    泛彼柏(bǎi)舟,亦泛其流。耿(gěng)耿不寐(mèi),如有隐忧。微我无酒,以敖(áo)以游。

    柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。只是想喝没好酒,姑且散心去遨游。

    泛:浮行,漂流,随水冲走。流:中流,水中间。耿耿:鲁诗作“炯炯”,指眼睛明亮;一说形容心中不安。隐忧:深忧。隐:痛。


    邶地也就是春秋战国时期燕国,大约在河北,北京。是一个女人遇到忧愁之后的记述,第一段写自己遇到了难题,也许是生活压力也许是感情不顺,自己翻来覆去睡不着,但是也没有酒可以浇愁,只得出门遨游,散散步排解郁闷。

    我心匪鉴(jiàn),不可以茹(rú)。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬(sù),逢彼之怒。

    我心并非青铜镜,不可美丑全都包容。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。

    匪:非,不是。鉴:铜镜。茹:容纳。据:依靠。薄言:语助词。


    这一首诗写的多好啊,第一句还带着一点哲理,镜子不分美丑都可以容纳,但我的心不是铜镜,不喜欢的也没法容忍。

    后一句想起自己还有哥哥弟弟,本以为可以回娘家有人撑腰,但是没想到完全靠不住,前去诉苦反而招致了兄弟的不开心。

    其实成家之后的兄弟姐妹之间还能真心互相扶持的并不多,这需要父母在年轻时候就要教育好,如果放在以前大家长式的传统模式,在家里父亲还在的时候也许还能管住,但现在完全不是以前的氛围了。小家为单位,独立的同时也失去了一些链接。

    有时候觉得历史是个循环,人从来没有进化进步到跳出一些规律。春秋战国时期未受礼教教化,与现在打破上千年封建礼教有些类似。

    我从来不觉得如果老公欺负我,我能回家找我弟弟解决。找他干什么呢?他比我小七岁,心理年龄那就相差更大了,男生表达能力又差、唯一比我好的是体力、难道让他打我老公一顿就能解决问题嘛?

    那样只会越来越糟,所以我跟老公吵架从来没跟爸妈或弟弟说过,我也没去找过公婆,全都自己解决。跟老公吵架就找公婆的女人才是最傻的,这完全是给公婆递刀子再捅自己一刀。

    婆媳之间多少有些敌对关系,人性就是这样的,站在婆婆角度看,自己养了快30年的儿子转眼就说爱另一个女人,没有一定格局的婆婆是没法释怀的。

    如果我要找婆婆理论的话,基本就是不怕离婚,不怕撕破脸的时候。其他小吵小闹,生活琐事、压力等等,都自己解决。

    我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣(dài)棣(dài),不可选也。

    我心并非卵石圆,不能随便来滚转。我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。

    愬:同“诉”,告诉。棣棣:雍容娴雅貌;一说丰富盛多的样子。选:假借为“柬”。挑选,选择。


    这一段说明自己的心坚定不移,其实她是在坚持自己的价值观与立场,也就是不会改变原则性的问题。

    忧心悄(qiǎo)悄,愠(yùn)于群小。觏(gòu)闵(mǐn)既多,受侮不少。静言思之,寤(wù)辟(pì)有摽(biào)。

    忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。

    悄悄:忧貌。愠:恼怒,怨恨。觏:同“遘”,遭逢。闵:痛,指患难。寤:交互。辟:通“擗”,捶胸。摽:捶,打。


    这一段的女主人公静静地想过之后幡然醒悟,醒悟的是什么呢,应该是包括了原先的忧愁,兄弟那儿得到的意外回应,静能生慧,静静地思考之后都明白了。

    日居(jī)月诸,胡迭(dié)而微?心之忧矣,如匪澣(huàn)衣。静言思之,不能奋飞。

    白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

    居、诸:语助词。迭:更动。微:指隐微无光。澣:同“浣”,洗涤。

    最后一段想明白了,日月交替,就算像太阳、月亮也有微弱的时候。心里的这点忧愁就像自己心上的污点,让自己更不够清明,那为什么还要在意呢,静静思考之后、明白正因为自己在意这忧愁才不能奋飞。

    不得不说这首诗写的太好了,心里的怨恨、不满太多的人永远也不能高飞,因为这些都是拉住自己的绳索,把自己困在情绪的泥沼里,看不到更光亮广阔的天地。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗经|国风·邶风·柏舟

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/czcoprtx.html