美文网首页
Day161|苏格拉底:饮鸩自尽

Day161|苏格拉底:饮鸩自尽

作者: 綠笛 | 来源:发表于2024-09-30 20:09 被阅读0次

    上句见:Day160
    The Story of Philosophy的第161句:第1章Plato第2节II. Socrates第14段第1句:

    So they decreed that he should drink the hemlock. His friends came to his prison and offered him an easy escape, they had bribed all the officials who between him and liberty. He refused. He was seventy years old now (399 B.C.); perhaps he thought it was time for him to die, and that he could never again die so usefully. "Be of good cheer," he told his sorrowing friends, "and say that you are burying my body only." "When he had spoken these words," says Plato, in one of the great passages of the world's literature,5
    5:Phaedo, sections 116-118, tr.Jowett
    浙江大学译本:所以他们判定他应该饮鸩自尽。

    解析

    这句话讲了最终的判决:酒鸩
    1、So they decreed that he should drink the hemlock.
    所以他们最终判决他酒鸩。
    decree:to order or decide (something) in an officially way 决定,
    He would read as many as four a day in order to decree and institute everything that came into his head.他每天会阅读多达四本,以便下令和制定他脑海中出现的一切。《百年孤独》
    hemlock:a deadly drug or drink made from a type of poisonous plant that has small white flowers
    And when the time came for him to drink the poisonous hemlock, it was said he drank it without hesitation, with cheer even.据说,当他喝下毒芹叶时,他毫不犹豫,甚至兴高采烈地喝下了。《奇思妙想物语》

    所以他们判定他应该喝毒芹酒。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:Day161|苏格拉底:饮鸩自尽

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dbalrjtx.html