十二月的晚上-默温

作者: 东学西学 | 来源:发表于2019-05-29 17:02 被阅读11次

    《十二月的晚上》

    W.S.默温

    寒冷的斜坡在黑暗中站立

    树木的南面摸起来却很干燥

    沉重的树枝爬进生着羽毛的月光

    我上前注视这些

    于夜间变老的白色植物

    最苍老的 已先一步前往废墟

    而我听到喜鹊为明月一直弄醒

    水穿流过其 自己的手指没有穷尽

    今夜又一次地

    我发现一个形只的祈祷,

    而它与人类无关。

    December Night

    W.S. Merwin

    The cold slope is standing in darkness But the south of the trees is dry to the touch

    The heavy limbs climb into the moonlight bearing feathers I came to watch these White plants older at night The oldest Come first to the ruins

    And I hear magpies kept awake by the moon The water flows through its Own fingers without end

    Tonight once more I find a single prayer and it is not for men

    相关文章

      网友评论

        本文标题:十二月的晚上-默温

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dfaytctx.html