Careless vs.马虎
我在读java手册时,看到一段话:
Touch their emotlon. We now know that your ability to remember something Is largely dependent on Its emotional content. You remember what you care about. You remember when youfeel somethIng. No we're not talking heart-wrenching stories about a boy and his dog.We're talking emotions like surprise, curiosity, fun, "what the ...T", and the feeling of "I Rule" that comes when you solve a puzzle, learn something everybody else thinks Is hard, or realize you know something that ·"I'm more technical than thou' Bob from engineering doesn't.
瞬间明白了马虎的意思,原来我的记忆是可以这样解释的,就如我在枯燥的知识海洋里,游来游去,竟是记不住一个字,过目就忘,然而看娱乐八卦就津津有味,过目不忘,转眼就能跟周围人复述很多遍。。。这段话所说即是如此:careless的意思就是我们不care,所以记不住。单看马虎二字,马和虎凑在一起,是什么意思呢?马和虎傻傻分不清,所以就马的样子记成了老虎?这或许是其中一个解释,又或者还有别的典故,但是若不去考察和做些功课,很难得知其中确切的含义。
中国文化讲究的是中庸之道,不追求精确度,所以有山水画的像雾像山又像水,氤氲的景色混在一起,分不清到底是什么;师傅教徒弟,也是如孙猴子第一次拜师学艺一般,猛敲你的头三下,剩下的需要你去领悟。话只说三分,剩下七分全靠悟性。
我在看到老美和中国对同一个东西的表达的不同之后,突然脑袋清楚了好多,一直自以为悟性还是不错的,然后马虎二字,今天才得起要领,只能羞愧难当。
美国的马路只有东西南北四个方向,写程序出了bug,只需要google一下就出来了答案,课本上的知识点解释的又非常简单,不需要去解决故意绕了无数个圈给你出来的难题,也不需要费解的从领导的眼神中领会它的含义,也不需要在错综复杂的无数个方向的路中找寻自己要找的那条路,甚至于只需要跟老美们做做表情,他们就领会了你的意思。。。。
今天又在一个中国超市看到墙上儿童画画竞赛展,画风跟我小时候学的一样,我看国内的孩子已经不画这种风格的画了,这点就不表了。我所说的是美国小孩画的却不是这样的风格,人物里也不是总是有爸爸妈妈和孩子这三个,风景更是多了一些,车,景,风,雨,全都在表达。我觉得我们好像是画了“假画”好多年,成年后才不用画假画,写假文。
所以,现在社会还需要这种模棱两可的表达吗?做工程,需要精确的刻度,做流程需要准确的时间节点,而教育是不是也该多一些简单,熟悉过程的练习和讲解?而不是费解的词不达意。
网友评论