观鞅谓春申曰:“人皆以楚为强,而君用之弱,其於鞅也不然。先君者,二十余年未尝见攻。今奉欲逾兵于渑隘之塞,不使;假道两周倍韩以攻楚,不可。今则不然,魏且旦暮亡矣,不能爱其许、鄢陵与梧,割以予秦,去百六十里。臣之所见者,秦、楚斗之日也已。”
观鞅对春申君说:“人们都认为楚国原来很强大,而您执政以后才衰弱了,我对于这件事不这样看。在您之前的执政者,三十多年来楚国没有遭到进攻。当时秦国想越过渑隘险塞,不方便,向两周假道,背对韩国来进攻楚国,更不行。如今就不是这样了,魏国旦夕之间就将被灭亡,不可能吝惜他们的许地、鄢陵和梧地,会把这些地方割让给秦国,这样秦国军队距离楚国的阵地只有一百六十里,我所看到的,是秦国、楚国搏斗的日子不会太久远了。
这段材料也与韩国无法。
好了,我们来看看阿庇安的罗马史吧!
5.前321当蓬提阿斯还在那里说话的时候,这位老人哇地一声哭起来了,于是他坐着他的车子回考狄昂去了。蓬提阿斯召集罗马的使者们来,问他们是否带了外事祭司①同来。但是没有外事祭司在那里,因为罗马军队是开出去进行一个不可和解、毫不留情的战争。因此,他命令使者向执政官、其他军官和全体军队宣布:“我们过去和罗马人是在永久的友谊中生活着的;你们帮助我们的敌人西狄星尼人,因而你们自已破坏了这个友谊。当再订了和约的时候,你们对我们的邻族尼亚玻里人作战。这些事情是你们想夺取全意大利领导权的计划的一部分,这也是瞒不过我们的。在最初的几次战役中,由于我们的将军们的无能,你们占了上风,你们对我们毫不客气。你们蹂躏我们的国家,占据本来不属于你们的险要阵地和市镇,把移民迁入其中;你们还不满足,进一步,当我们两次派遣使节到你们那里去,作了让步的时候,你们傲慢地增加你们的要求,要求我们放弃我们的整个帝国,归顺于你们。①你们把我们当作一个被征服了的种族,而不是当作一个跟你们来商议和约的国家看待。因此,你们下令宣布这个不可和解、毫不留情的战争,来对付你们过去的朋友和你们视同同胞公民的萨宾人的后裔。因为你们是贪婪无厌的,我们本不应该跟你们订立和约。但是因为我担心神明的愤怒(这是你们所藐视的)和没有忘记我们过去的关系和友谊,所以我承认:如果你们宣誓,放弃我们所有的土地和要塞,从这些地区撤退你们的移民,以后绝对不再跟萨谟尼安人作战的话,我一定允许你们每个人穷一件外衣,安全地从轭门下通过,不加伤害。”
蓬提阿斯向罗马使者宣布他的处理决定。
6.当这些条件传达到军营里的时候,罗马人长时地、大声地痛哭悲伤,因为他们认为从轭门下通过的耻辱,甚于死亡。后来当他们听到了关于那些将要作人质的骑士们的时候,又有一个长久的悲伤。但是他们为困乏所迫,不得不接受这些条件。因此,他们宣了暂,一边是蓬提阿斯,另一边是两个执政官,波斯都密阿斯和维都利阿斯,以及两个财政官,四个分团司令官和十二个军团将校这些是还活着的全部罗马军官们。宣了誓之后,蓬提阿斯把防寨打开一部分,把两支长矛插入地中,把另外一支长矛横在顶上,使罗马人出来的时候,一个一个地从下面走过。他也给他们一些驮兽,运载他们的病号,并且把足够达到罗马的粮食给予他们。这种遣散战俘的方法,罗马人称之为在轭门下遣送;在我看来,这似乎有对战俘侮辱的意思。
罗马战俘受到了侮辱。
7.当这个灾难的消息传到罗马的时候,罗马人痛哭悲伤,如临公共的丧礼。妇女们对那些用这种不名誉的方法挽救了生命的人,好象对死者一样服丧。元老们取消了他们紫带袍。整个一年之内宴会、婚姻及其他一切类似的事情都被禁止,直到这个灾难得到弥补时为止。这些回来的士兵们,有些因为感到羞耻,躲避在田野中,有些在夜间偷偷地跑进城里来。执政官在白天进城,因为法律上规定他们必须这样做的,他们虽然戴着他们平常的职位标帜,但是他们不能再行使他们的权力了。①
罗马人非常注重名节。
V.辑自《修伊达斯》
前290因为钦佩他的勇敢,有一群精选的青年,数达八百人,惯于跟随着顿泰塔斯,②准备应付任何事变。这就是元老院在他们集会的时候所遭遇的困难。
这段是关于顿泰塔斯的。
VI.辑自《使节》
1.前283有一次,许多克勒特部落的塞诺尼斯人援助伊达拉里亚人,对罗马人作战。罗马人派遣使节往塞诺尼斯人的诸市镇,向他们抱怨说:当他们还受条约的约束的时候,他们就充作雇佣兵来进攻罗马人。虽然罗马的使者们带着传令官的手仗,穿着他们的官服,但是布列多马里斯把他们切成碎片,把他们的肢体抛弃,说他的父亲是在伊达拉里亚作战的时候被罗马人杀死的。执政官科尼利阿斯,当他正在行军的时候,听到了这个可怕的事情,马上放弃了向伊达拉里亚的进攻,很迅速地由萨宾人的领土和匹塞浓,突击塞诺尼斯人的市镇,杀人放火,蹂躏了这些市镇。他把他们的妇女和幼儿,作为奴隶带走了,除了布列多马里斯的一个儿子外,所有的成年人都被他杀死了。他把布列多马里斯的儿子残酷地拷打,带着他凯旋。
科尼利阿斯突击塞诺尼斯人的市镇为罗马传令官报仇。
2.那些在伊达拉里亚的塞诺尼斯人听到这个灾祸的时候,他们联合伊达拉里亚人向罗马进攻。经过各种不幸的事件之后,这些塞诺尼斯人无家可归,因为他们的不幸而处于疯狂状态;因此,他们袭击多密提阿斯[另一个执政官]。他们大部分人都被多密提阿斯所杀。其余的人由于绝望而自杀。这就是塞诺尼斯人因为对使节们所犯的罪行而受到的惩罚。
多密提阿斯对敢于袭击他的塞诺尼斯人进行屠杀。
VII.同上
1.前282科尼利阿斯带着十条装有甲板的船舰,巡视大希腊①沿海一带。他林敦有一个煽动家,名叫法罗查里斯,他过着淫乱的生活,因而得到一个绰号,叫做泰伊斯①。他对他林敦人说,根据一个老的条约,罗马人是不得航行越过拉西尼昂地角的。他这样煽动他们的情绪,结果,他说服了他们把船舰开往海上,进攻科尼利阿斯。他们击沉了他的四条船舰,俘虏了一条船舰和船上所有的人。他们同时谴责条立爱人,说他们虽然是希腊人, .但是对罗马人比对他林敦人还好些,罗马人之所以越过界线,主要是由于他们的过失。于是他们驱逐条立爱的最显贵的公民,围攻他们的城市,在休战旗帜下遣散罗马的驻军。
好像重复了。
2.当罗马人知道了这些事情的时候,他们派遣一个使团到他林敦去,提出要求说,如果他们希望继续维持和罗马人的友好关系的话,他们应当交还俘虏,因为这些俘虏不是在战争中被俘,而是当作单纯的游览者而被俘的;应当使那些被放逐的条立爱公民回到他们的家乡;应当归还那些被掠夺的财产,或归还一切损失的价值;最后,应当交出这些罪行的主谋者。他林敦人造成种种困难,使罗马使团根本不能出席他们的会议。当他们接见使团的时候,每次如果使者们说希腊语有错误的话,他们就嘲笑使者们。他们把使者们的宽袍和袍上的紫带开玩笑。但是有一个喜欢开玩笑和说下流话的家伙,名叫斐罗尼达的人,跑到使团团长波斯都密阿斯的面前,推着波斯都密阿斯的背转向他,把波斯都密阿斯的衣服扯起来,把污秽涂在他的身上。观众看见了这个情景,哈哈大笑。波斯都密阿斯拿起他被脏污了的衣服来,说:“你们一你们这些喜欢恶 作剧的人,一定要用很多血来洗掉这些脏污!”因他林敦人没有作答复,使团离开了他林敦。波斯都密阿斯照样穿着原来被脏污了的衣服给罗马人看。
他林敦人侮辱罗马人。
3.罗马人民大为愤怒,下令给正在和萨谟尼安人作战的伊密利阿斯,要他暂时停止对萨谟尼安人的军事行动,而去侵入他林敦人的领土,向他们提出上次使团所提出的条件;如果他们拒绝的话,就用全力和他们作战。他按照命令向他林敦入提出了要求。这次他们没有笑,因为他们看见了这支军队。他们的意见分为人数几乎相等的两派;他们还在犹豫不决,争论不休,最后其中有一个人对他们说:“把公民交出,是一个已经被奴役了的民族的行为;但是孤军作战是危险的。如果我们想要坚强地捍卫我们的自由,在平等的条件下作战的话,我们可以邀请伊壁鲁斯国王皮洛斯来,请他作我们这次战争的领袖。”就照这样作了。
罗马下令伊密利阿斯改去征讨他林敦人。
VIII.辑自《美德与恶行》
船舰失事之后,伊壁鲁斯国王皮洛斯到了他林敦港。国王前281的军官们使他林敦人很为窘迫,他们强住在他林敦的公民家里,公开地凌辱他们的妻子和儿女们。后来皮洛斯禁止他林敦人宴饮以及其他社会集会和娱乐,认为这些事情跟战时情况不相适合,命令公民们受严格的军事训练,如果他们不服从的话,即处死刑。于是他林敦人为这些他们不习惯的训练和事务完全折磨得精疲力竭了;因此,他们从城市里逃往乡间,好象它是一个外国人的政府一样。于是国王关闭城门,驻扎卫兵守着。这样,他林敦人很清楚地看到了他们自己的愚笨。
他林敦人想借助伊壁鲁斯国王皮洛斯来对付罗马人,谁知反被侮辱和奴役。
IX.同上
1.前280有些罗马军队驻扎在利吉姆,以保卫这个城市的安全而防止敌人的入侵。他们和他们的领袖狄西阿嫉妒当地居民的幸福生活,趁着他们正在一个假日宴会的时候杀害他们,强奸他们的妻子。他们提出一个作为这个罪行的借口,说利吉姆的公民们将出卖罗马驻军而投降皮洛斯。所以狄西阿变为一个最高统治者,而不是一个驻军司令官了。他和马麦丁人①订立同盟;马麦丁人住在西西里海峡的那一边,不久以前,他们对于他们的东道主也犯了同样的罪行的。
驻扎在利吉姆的罗马军人由于嫉妒当地人的幸福生活而屠杀他们的男人强奸妇女。狄西阿逐步扩大自己的权力。
2.狄西阿患眼疾,他不信任利吉姆的医生,因而派人往麦散那去请一个医生,这个医生是很久以前从利吉姆迁居到麦散那的,人们都忘记了他是一个利吉姆人。这个医生劝他说,如果他希望快点好的话,他应当使用某种强烈的药剂。他使用了一种猛烈的、腐蚀性的油膏涂在狄西阿的眼睛上面之后,他告诉狄西阿忍着痛苦,等候他再来。于是他秘密地回到麦散那去了。狄西阿忍受痛苦很久之后,洗去油膏,发现他的眼睛已经失明了。
狄西阿遭到了利吉姆人的医生的报复,搞瞎了他的眼睛。
3.罗马人派遣非布利西阿去恢复秩序。他把城市交还给那些当时还活着的利吉姆人,把叛变的罪魁送到罗马去。这些在广场被棒击后,就被枭首了,他们的尸体被抛弃而没有埋弊。狄西阿双目失明,守卫者疏于防范,他自杀了。
罗马派遣非布利西阿去恢复秩序。造反的罗马罪魁受到惩处,狄西阿自杀。
X.辑自《使节》
1.前280伊壁鲁斯国王皮洛斯既战败了罗马人①之后,很想在激烈战争之后补充他的军队,预料罗马人在那个时候是会特别希望议和的,因此,他派遣一个帖撒利人西尼阿斯到罗马去,西尼阿斯是以巧于辞令著名的,人家把他和德谟斯提尼②相比。罗马人允许他进入元老院议事厅的时候,他以各种理由颂扬皮洛斯,特别强调他在胜利之后,能够节制,因为他既不直接进攻罗马,也不攻击战败者的军营。他向罗马人提出和皮洛斯建立和平、友谊和同盟的建议,只要罗马人把他林敦人包括在条约之中,允许其他希腊人按照他们自己的法律,自由地居住在意大利,退还他们在战争中所侵略琉卡尼亚人、萨谟尼安人、多尼亚人和勃罗丁人的一切东西。如果罗马人愿意这样做的话,他说,皮洛斯将退还全部战俘而不要赎金。
伊壁鲁斯国王皮洛斯希望跟罗马人媾和。
2.罗马人由于皮洛斯的声誉和近来他们所遭遇的灾难而胆怯,狁豫了很久。最后,绰号盲者的阿彼阿斯克劳狄(他因年老而失明)命令他的儿子们引导他到元老院议事厅来,他在那里这样说:“过去我因失明而悲伤;但是现在我深以没有同时失掉听觉为遗憾,因为我是从来没有料想到会看见或者听见你们有这种议论的。难道单单一个不幸的事件就使你们顿时忘掉了你们自己,以致把那个造成你们的灾祸的人和那些邀诸他到这里来的人叫做朋友,而不叫做敌人,把你们祖先们的遗产交给琉卡尼亚人和勃罗丁人吗?这不是使罗马人变为马其顿人的仆役又是什么呢?你们中间有人胆敢称此为和约而不是奴役!”阿彼阿斯举出了许多其他意义相类似的事情来,以鼓励罗马人的士气。如果皮洛斯想要跟罗马人订立和约、建立友谊关系的话,让他退出意大利,然后派遣他的使团来。他留在意大利一天,我们就一天既不把他看作朋友,也不把他看作同盟者,既不把他看作罗马人的裁判者,也不把他看作罗马人的仲裁人。
阿彼阿斯克劳狄反对媾和,鼓舞罗马人战斗到底。
3.元老院完全按照阿彼阿斯的词句答复了西尼阿斯。他们下令替利维那斯征集两个军团,发表公告,凡志愿投军以代替阵亡者的人,可以把他的名字写在兵役册上。当时西尼阿斯还在那里,看见群众彼此争先恐后地参军,据说,他回去的时候对皮袼斯说;“我们是在跟一条九头蛇① 作战。”也有别的人说,这句话不是西尼阿斯说的,而是皮洛斯本人当他看见罗马的新军比上次的军队还要多的时候说的;因为另一位执政官科伦卡尼阿斯从伊达拉里亚回来,把他的军队和利维那斯的军队合并在一起了。又据说,当皮洛斯详细询问罗马的情况的时候,西尼阿斯回答说,罗马是许多将军之城;当皮洛斯表示诧异的时候,西尼的阿斯纠正他自己的话说,与其说是许多将军,不如说是许多国王。当皮洛斯知道,从元老院手中没有取得和约的希望的时候,他尽力向罗马进攻,沿途破坏一切。当他达到阿那格尼亚镇的时候,他发现他的军队为战利品和一群战俘所拖累,因此他决定把战事推迟了。他于是回到坎佩尼亚,派遣他的象队先行,然后。分散他的军队到各市镇的冬营里去了。
介绍皮洛斯的情况。
网友评论