昨晚做了一个有趣的梦。
前两天我看美剧时,我爸漫不经心地讽刺我说「天天看外国影,你看不看得懂?」我回答「电影有中英文字幕的。」结果他脱口而出「读了十几年的书,连英文都不会说。」正沉迷电影起劲的我,抬起头瞥见他表情轻佻的模样,仿佛被人戳到痛处般立马弹跳起来,我的火蹭就上来了,结果我们发生了激烈的争执。
我的坏情绪持续了很久也没散去,可能是日有所思,夜有所想。
梦中的场景很模糊,以至于我想不起其他故事情节,只记得我和外国人在进行交流,沟通十分困难,我连一个英文句子都搭建不起来,脑海里想到了某个单词,连在一起语法正确与否也不得而知,犹豫着要不要表达出来,怕语法结构出错让对方更加不知所云,我急忙拿出手机在翻译App上捣鼓了半天......
这个梦心酸又可悲。
但是梦中的感受却是那么真实,平常我在校园里看见许多留学生心里极度渴望去打招呼,期待自己能像中文一样流利地和外国人交流,像老朋友般。可我的词汇量少得可怜,这种感觉实在不能更糟糕了。
我的英文表达能力有多差呢?
比如,我和外国人搭乘同一间电梯,恰好我在电梯按钮旁,我想帮忙就只会说「Which floor?」却想不出完整的句子去说「Which floor are you going to?」
之前有幸去广交会实习,参观者用英文问我「How to get to
the subway station?」我只能简单回答「Go straight,and turn left.」词汇量太少导致我表达不具体,他们用懵懂的眼神看我时,我真痛恨自己英文表达能力不好。
梦里的我想到一种挺别致的提高英语能力的方法——将我生活中所想所说的每一句汉语都想一下如何转换成英文去表达,然后利用网络等工具查询正确语法结构,最后反复记住它。
《倾耳侧听》醒来后我像被浇了一盆凉水一样清醒。思来想去觉得这种方法挺有可行性的,久而久之,它能提高我组织英文句子的水平,不仅提高效率又能熟练化。
如果你觉得我梦中的方法很好,建议可以试试。一定要坚持复坚持,才会有效果;只要放弃一次,就全完了,因为这成了习惯。任何事情都是如此。
网友评论