1. 这是什么词?
词:soft spot
英英释义:to feel that you like someone very much, often without knowing why
例句:I have a soft spot for cats.
2.为什么选这个词?
“soft spot”的字面意思是“柔软的地方”,常用来表示“特别喜欢某人或物”——因为特别喜欢,便毫无招架之力。soft spot 是个好玩的,可以用在口语和写作中的表达,我们想表示“非常喜欢”的时候,除了用 like something/someone very much 外,很多时候还可以用 soft spot。
比如,我们想表示“xx控”时,就可以用到 soft spot:
I have a soft spot for stationery/cats. (文具控/猫咪控)
英文中常用“sweet tooth”表示喜欢吃甜品,someone has a sweet tooth 就是某人很喜欢吃甜品。我们可以用 soft spot 来解释这个表达:
If you have a sweet tooth, you have a soft spot for sweet foods, especially sweets and chocolate.
今年三月份,法国总统马克龙在巴黎法兰西学院(Académie Française )演讲,表达自己希望弘扬法语的心声。《经济学人》随后在语言板块 Johnson 中写道:
The French have a soft spot for authority, and the mighty presidency and the academy are both symbols of that.
这段话是说法国人崇尚权威,这一点可以从法国总统的权力和法兰西学院的设定中就可以看出来。
和 soft spot 类似的表达还有 weakness,在掌握了 soft spot 后可以再了解一下 weakness。
3. 怎样学会使用这个词?
1)翻译下面的句子:
她很喜欢孩子。
(参考翻译:She has a soft spot for children. 或者 Children are her soft spot.)
2)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。
例子: 女儿是他爸的软肋
场景 :His daughter is his soft spot.
网友评论