《妈妈的情书》

作者: 小绫 | 来源:发表于2016-07-15 11:35 被阅读67次
    《妈妈的情书》

    偶然间在图书馆借到的书。下重晓子,并不认识的作家。

    她在妈妈的遗物中发现了妈妈年轻时写给爸爸的情书。妈妈和爸爸都是再婚,结婚之前并没有见过面,一直书信往来,妈妈曾经那样热烈、勇敢地爱过……这些都是她从前所不知道的。整本书除了有一些背景介绍、和作者自己的感想,其余都是妈妈的情书。

    摘抄了情书里一些感动的地方,翻译了个大意。

    ・没有毫无困难的人生。正是努力克服困难这一点才是人生的意义所在。幸福不是偶然到来的,它是需要用我们自己的力量渐渐建立起来的。以后我也会牢记,要脚踏实地地前进。

    その場合も困難の伴わぬ人生等は考えられません。そこを努力してゆく所(お互いが完全な人間でない限り)人生の意義があるのだと思われます。幸福等といっても偶然に訪ねて来るものではなく、自分達の力で築きあげて行くべきものだという事を、過去の生活に於てよく知りました。足もとを見つめることを常に忘れずに進んで行きたいものでございます。

    ・对于至今为止以各种形式出现在我生活中“苦难”,我只剩感谢这种心情了。如果没有这些苦难,我也不会走到今天这个心境。

    今まで様々な形で私の前に表れた苦しみも今は感謝のみでございます。此の苦しみがなければ、私の様なものが今の境地までに達しられなかったと思われますので。

    ・我讨厌你不是雅子我一个人。哪怕你随便想一下别的女人,我都受不了。

    あなたは雅子だけのものになって下さらねばいやですわ。少しでも他の方の事を御考えになると思ふとたまらなくなって来ますもの。

    ・我一直坚信你已经和过去完全清算完毕,只深爱我一个人。现在一想到你心中还有别人的影子,就觉得很失望。

    もう昔に精算遊ばして私一人を熱愛してゐて下さるものと少しも疑わずに信じてゐましたのに、少しでもあなたのお心の中に外の人の影があったのかと思ったら、がっかり致しました。

    ・请不要嘲笑我凌乱的心,也不要觉得我都一把年纪了还想这些。人不管长到几岁,一心一意爱人的心都是不会变的。

    こんな乱れた心を、めしいた心をお笑い下さいますな、年がいもないと思わないで下さい。いくつになってもこの人を想ふ一筋な心には変わりはございません。

    ・我觉得相爱的人肉体的结合是理所当然的事,不觉得这件事有任何丑陋。但是,如果没有爱、没有情,那么肉体关系是人格低下的行为,不可以被原谅。

    龍雄様、現在の雅子は愛し合っている者同士は当然肉体関係まで行くべきだと考えていますの。それがほんとうであってみにくいものだとは少しも考へてゐませんわ。けれども愛のない熱のないそうした行動は人格的にゼロであり、また罪悪で許さるべきではないと思ひますの。

    作者读了妈妈的信,对妈妈有了更深刻的认识,同时,也反省了自己的人生。

    ・我忙到连表达爱意的时间都没有。不过这也就是个借口。其实,是我不够深爱吧。连“表达”的努力都没有做。

    表現する時間すらない状況だった。といいわけしてもはじまらない。結局私には、熱意がなかった。それを彼に伝える努力をしなかった。

    ・妈妈没有找到一种自我表达的途径,但是从她的信中可以了解到,她和文学是无论如何也不想分割的。

    母自身は、自己表現の手段をはっきりとは見つけることができないでいたが、文学とだけは離れたくないということは、手紙の中にも垣間見える。

    书读完很感动。不管哪一个年代,都有勇敢追求爱情的女子。不怕受伤、全心全意地去爱、去生活。“妈妈”雅子在信里,对于爱情中各种情怀的表达,真的非常有同感。

    而作者的反省也值得深思。其实并没有什么忙不忙、时机好不好等等等等,只有爱或不爱或不够爱。她开始读妈妈的信时,充满了担忧,觉得妈妈是无知少女,又对爱情自信心过剩。但读着读着,就开始佩服妈妈的勇气。

    是啊,这个世界最勇敢的,就是有魄力拿出灵魂来爱人的人。“如果受伤怎么办?”这是大家普遍的担忧吧。或者说是不能全心全意去爱的自私的借口。

    受伤了,也像雅子说的那样,“没有毫无困难的人生”。我一直觉得,如果受伤了,那么也许痛不欲生,但总有一天,“对于至今为止以各种形式出现在生活中‘苦难’”,都会“只剩感谢这种心情"。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《妈妈的情书》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dmdyjttx.html