击鼓

作者: 舒美时光 | 来源:发表于2023-11-07 22:47 被阅读0次
    —— 诗经·国风·北风(先秦)
    击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
    从孙子仲,平陈与宋。不以我归,忧心有忡。
    爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
    死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
    于嗟阔兮,不我活兮。于嗟询兮,不我信兮。

    “执子之手,与子偕老。”这是一句流传很广的话,现在形容夫妻互相携手,共暮白头,是爱情誓言。

    读了《击鼓》才知道,这个是士兵之间的同袍情谊。

    译文——击鼓的声音在耳边震响,兵将奋勇操练。有人留在国内筑城漕,只有我向南方行进。跟随孙子忠平定陈宋两国。不允许回家,我忧心重重。于是人在哪里?马又跑哪里?到哪里去寻找它?马在山林下。战争是残酷的生死聚散不定。我拉着你的手与你一起变老。战争使我们又分离,不能与你相会,不能使我的誓言履行。

    士兵在一起,一起操练,一起扶持,相互鼓励,共同度过训练生活,有战争时一起迎接战争。他们朝夕相处十分默契,培养了真挚的相互关爱的感情。在古代,战争条件很艰苦的,晚上士兵们就是相互挤在一起取暖,所以就叫同袍之谊。

    这首诗描述战争的残酷以及主人公对战争的不满。大家都在训练,却让“我”往南独自行进。

    “我”不想去。我忧心重重,我忧念家里的人,我忧念爱人亲人。我们行军无所定居。我伤心地丢失了我的马,有的人却丧失了生命。我找到了我的马还要再出征。

    我和我的战友说,我们生死相随,我们互相信任,我把我的后背交给了你,我把我的生命交给了你。我们的情谊将相随一生。

    但是战争让人聚散不定,聚合又分离。你是生是死我却再也没有见过你,如何兑现我的诺言。

    整首诗表达了对战争的无奈、怨恨、伤心与失望。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:击鼓

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dmrfwdtx.html