小国寡民。使民有什伯,人之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;富有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘美食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡狗之声相闻,民至老死不相往来。
译文:
使国家小一点,使百姓的数量少一点。即使有军队,人民也不会被征召去征战,同时让百姓爱惜生命而不会往远处迁徙。虽然有船只、车辆,却没有必要乘坐;虽然有兵甲武器,却没有机会使用,使百姓恢复到结绳记事的境况。
百姓都认为自己的食物丰盛、甜美,衣服华丽,居所安全舒适,就连风俗也是一种享受。毗邻的国家互相可以看到对方,鸡鸣狗叫互相都可以听见,而百姓直到衰老乃至死亡,互相都不会随意往来。
无论是统治者还是百姓,都应清心寡欲,不需要为自己聚集财物,而应该尽力帮助他人,以此来获得自我满足,就如同“道”能够“利而不害”,人也应当“为而不争”一样。
网友评论