
I just want to shut everything off
Bring quiet to our daily life
The world is full of angry dogs
What they want is just woof and woof
There should be nothing in universe
Don't regard your messy thought as dogmas!
Everyone is an object
Nothing can be your best friend
Temper will break your neck
Your kidness will be your pet
So be water to put out the flame
Although the whole world is in a game
譯文:
人世燃怒火,我欲遁地走。
俗塵填瘋狗,唯有吠与吼!
本來無一物,自矜成蠹朽。
環宇皆為物,何處是吾友?
怒火燃心肝,善意應為寵。
暫取水一杯,滌盡此苦酒。
网友评论
① dogmas:教条(我第一次见到这个词,是从一个英国人的冷笑话脱口秀里面看到的。)
②自矜:自大(应该是。)