I thought of the sound of thunder and rain in my hometown.
我怀想家乡的雷声和雨声。
Over there,whenever the violence rumble(轰隆生) of thunder reverberated (回荡,回响)across from vally,the buds(芽) of spring sprout (发芽)freely after being disturbed and roused up from the slumber (睡眠)in the frozen soil.
那隆隆有力的搏击,从山谷返响到山谷,仿佛春之芽就从冻土里震动,惊醒,而怒茁出来。
Then tenderly stroked(抚摸) by the soft hands of fine rain,they put forth bright green leaves and red flowers.
细草样柔的雨声又以温存之手抚摩它,使它簇生油绿的枝叶而开出红色的花。
It makes me nostalgic(乡愁,观念的) and melancholy(忧伤,忧郁的) to think about the old times and my mind is as depress as the vast expense(广阔的) of North of China is thirsty.
这些怀想如乡愁一样萦绕得使我抑郁了。我心里的气候也和这北方大陆一样缺少雨量。
A tear stands in my dull eyes and,like the lingering(徘徊,缠绵) rain in the murky (黑暗的)sky,is slow to roll (打滚)down.
一滴温柔的泪在我枯涩的眼里,如迟疑在这阴沉的天空里的雨点,久不落下。
网友评论