《词苑》(44)
好事近
“好事”有多义;“近”,又称“近拍”,是唐宋杂曲的一种体制,是介于令词与慢词间的中调。调名本意即以“近拍”的曲调形式,歌咏与讽刺好(hao第四声)事的人。双调,仄韵,用入声部韵,45字。词谱:(略)
秦观:好事近 . 梦中作
春路雨添花,花动一山春色。行到小溪深处,有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。醉卧古藤阴下,了不知南北。
【译文】:
春雨飘洒,给道路增添了许多鲜花;花朵摆动,给山冈带来了一片春色。我走到小溪深处,鸣啼的黄鹂成千上百。
飞动的云彩,在眼前奔腾变化宛若龙蛇;它们舒展自如,一会儿又万里空碧。我为之神往,畅饮醉卧古藤荫下,全然不知东西南北。
【简析】:
这是一首记梦词,作于宋哲宗绍圣二年(1095)春。当时,秦观因朝廷的新、旧党争受牵连,被贬谪为监处州(今浙江丽水)酒税。这对一个饱读经书、才华横溢的在朝廷历任太学博士、秘书省正字、国史院编修的知识型官员,无疑是一个极大的讽刺和打击。为了在残酷的政冶斗争中寻求解脱,词人运用浪漫主义的手法,生动地叙写了他梦中游的经历,描绘了美丽的江南春景。主人公在梦境中看到的是山花烂漫,溪水潺潺,黄鹂欢唱;彩云飞动,千姿百态,万里碧空。面对大自然的美景,主人公醉卧古藤,物我两忘。全词构思新颖,文采飞扬,意境奇妙,令人神往,极富感染力。
词人描绘的梦境是美妙的,但现实是痛苦的。此后的六年时间里,他一再遭受贬谪,先后迁徙到郴州(今湖南郴州)、横州(今广东横州)、雷州(今广东雷州),终于在元符三年(1110)放还,行至藤州(今广西藤县),中暑而卒。他去世后,人们赞美他的作品,痛惜他的遭遇。他的亦师亦友的同时代文坛领袖苏轼亲自为他书写挽词,辑录文集,深表悼念之情。
【注释】:
<1>龙蛇:似龙若蛇,形容变幻的云彩。<2>夭矫:飞腾貌,屈伸貌。<3>空碧:碧空。<4>了(liao第三声):副词,全然。
网友评论