这首很好听,我也很喜欢听,单曲循环的播着,歌词的意思现在还不能全懂,但是曲调却给我一种略带惆怅伤感的感觉,好像失去了什么,伸手去抓不住,那种感觉却深深烙在脑海中,说不清道不明的感觉
教程稳步更新中
MP3:https://pan.baidu.com/s/1IblN4VS_YqAM-7alEDNkFA
视频准备上传中
ED翻唱自德永英明的经典曲目《壊れかけのRadio》 (张信哲《难道》、文章《如果你是我》、田希仁《蓦然相逢》也都是翻唱自这首歌)。
可能有小伙伴不知道德永英明,不过年纪大点估计或多或少听过一些经典中文歌曲是翻唱自他的歌的,比如张学友的《蓝雨》、迪克牛仔的《不忍》、谭咏麟的《情谊两知心》、张国荣的《谁令你痴心》等等。
《壊れかけのRadio》松下优也 也翻唱了,收录在《Naturally》专辑中
说来也玄。星期天晚上做梦梦见大学同学了,随之在梦中响起的就是这首歌,就好像电视剧插曲一样。我的梦有歌曲伴奏,甚至在梦中作一首新曲也不是新鲜事。但毕竟德永英明这首歌只听过一次,之前听的都是张信哲的版本。今天找来中文歌词一看,和自己那个梦的意境果然十分吻合。不知道是该夸自己的音乐领悟力呢,还是该叹服德永英明的创作。
2003年春节,我来到北京未满一年,在回山东的高速公路上,偶然听到了这首“壊れかけのラジオ(坏掉的收音机)”。歌手极富穿透力的嗓音和歌词中体现的迷茫情绪,非常符合我当时的复杂心情。漂泊在外倏然数年,种种繁华恰似过眼云烟,背后寂寞的街头,自己孑然空虚的身影,滚滚红尘中自己的内心还和当初一样的纯净自然吗?找不到幸福的答案,只好问这坏掉的收音机,是它,见证了我的成长,见证了世事变迁。
一直念念不忘这首歌曲,后来才得知这首歌曲的演唱者是有着日本情歌王子之称的德永英明。
90年代初的日本正值经济大萧条地产泡沫破灭之时,寻不到出路的迷茫和幻灭可谓时代病症,诞生这样的歌并不奇怪。当时也有一批歌都与此有关,道出了人们的心声。尽管如此,德永英明的歌词和嗓音还是有其特别的魅力。听他的歌,从来没有跟唱的冲动。一方面是唱不了,同时也是太过陶然了吧。
听了这么多港台翻唱的日文原曲,还真没发现那首翻唱比得上原作的。尤其翻唱后的歌词,往往被改得俗不可耐,这首坏掉的收音机可算是其中代表了。不得不让人感叹日本流行乐坛这批才俊的创作才华。相比之下,堂堂中华差得还是很远。
※※ 德永英明简介 ※※※※
1986年出道,他独特的异于一般男生的假高音使他倍受困扰,常被误以为是女生甚至怀疑他是人妖等流言,然而德永英明却在2005年发行《男声》专辑,成为日本流行音乐史上翻唱女歌手名曲的男歌手第一人,从山口百惠、中岛美雪、竹内玛莉亚、一青窈等经典作品,在他纤细凄怆的歌喉诠释下,抓住日本歌迷的心,让他的歌唱生涯再登高峰。
颠峰代表作《坏掉的Radio》。
2001年因急性血管炎,已危及生命,让他终止所有音乐活动。2004年复出歌坛发行《MY LIFE》专辑中,写了一首《我仅是我的救世主》。
自己才是自己救世主,深切写出大病之后的人生领悟,在出道时对于大家冠以他“情歌王子”、“情歌偶像”这些匿称让他极厌恶,年轻时脾气不好个性直接的他,让许多工作人员都不喜欢跟他一起工作,而现在战胜病魔,德永英明对人生的体验大大改观,用生命唱出隽永的美丽歌声,感动世上所有寂寞的灵魂。
代表作品
Rainy Blue、永恒的光辉、BIRDS、坏掉的收音机、在我身边、VOCALIST
2009-4-13
何も闻こえない 何も闻かせてくれない
仆の身体が昔より 大人になったからなのか
ベッドに置いていた 初めて买った黒いラジオ
いくつものメロディーが いくつもの时代を作った
思春期に少年から 大人に変わる
道を探していた 汚れもないままに
饰られた行き场のない 押し寄せる人波に
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
いつも闻こえてた いつも闻かせてくれてた
窓ごしに空を见たら かすかな勇気が生まれた
ラジオは知っていた 仆の心をノックした
恋に破れそうな胸 やさしい风が手を振った
华やいだ祭りの後 静まる街を背に
星を眺めていた 汚れもないままに
远ざかる故郷の空 帰れない人波に
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
ギターを弾いていた 次のコードも判らずに
迷子になりそうな梦 素敌な歌が导いた
思春期に少年から 大人に変わる
道を探していた 汚れもないままに
饰られた行き场のない 押し寄せる人波に
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
华やいだ祭りの後 静まる街を背に
星を眺めていた 汚れもないままに
远ざかる故郷の空 帰れない人波に
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
远ざかるあふれた梦 帰れない人波に
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
译文:
什么也听不到 什么都不让我听到
是因为我的身体比过去变得更成熟吧
放在床上的是第一次买的黑色收音机
有多少的旋律 创造了多少的时代
在思春期时 从少年开始转变成大人
一直在寻找出路 纯真无暇的
在没有被装饰的去处
蜂拥的人群中
请告诉我真正的幸福
你这坏掉的RADIO
总是能听到 总是能让我听到
越过窗户看着天空 就让人油生些许勇气
收音机知道了 敲敲我的内心
似乎爱情破碎的内心
温柔的风儿挥了挥手
在繁华祭典之后 身后是寂静的街道
远望着星星 毫无污点的
遥望故乡的天空
无法回归的人潮中
请告诉我真正的幸福
你这坏掉的RADIO
弹着心爱的吉他
却不知道下一个音符
好似会成为迷途小孩的梦
有美好的歌曲在引导
在繁华祭典之后 身后是寂静的街道
远望着星星 毫无污点的
遥望故乡的天空
无法回归的人潮中
请告诉我真正的幸福
你这坏掉的RADIO
遥远洋溢的梦想
无法回归的人潮中
请告诉我真正的幸福
你这坏掉的RADIO
轻抚吉他 却不知道下一个音符
而美好的歌声带着我进入迷途的梦
远去的踌躇满志 不归的人潮中
告诉我到底什么是幸福 你这坏掉的收音机
何も闻こえない
na ni mo ki ko e na i
何も闻かせてくれない
na ni mo ki ka se te ku re na i
仆の体が昔より
bo ku no ka ra da ga mu ka shi yo ri
大人になったからなのか
o to na ni na tta ka ra na no ka
ベッドに置いていた
be ddo ni o i te i ta
初めて买った黒いラジオ
ha ji me te ka tta ku ro i ra ji o
いくつものメロディーが
i ku tsu mo no me ro di ga
いくつもの时代を作った
i ku tsu mo no ji da i wo tsu ku tta
思春期に少年から
shi shun ki ni shou nen ka ra
大人に変わる
o to na ni ka wa ru
道を探していた
mi chi wo sa ga shi te i ta
汚れもないままに
ke ga re mo na i ma ma ni
饰られた行き场のない
ka za ra re ta i ki ba no na i
押し寄せる人波に
o shi yo se ru hi to na mi ni
本当の幸せ教えてよ
hon tou no shi a wa se o shi e te yo
壊れかけのRadio
ko wa re ka ke no Radio
いつも闻こえてた
i tsu mo ki ko e te ta
いつも闻かせてくれてた
i tsu mo ki ka se te ku re te ta
窓ごしに空を见たら
ma do go shi ni so ra wo mi ta ra
かすかな勇気が生まれた
ka su ka na yu u ki ga u ma re ta
ラジオは知っていた
ra ji o wa shi tte i ta
仆の心をノックした
bo ku no ko ko ro wo no kku shi ta
恋に破れそうな胸
ko i ni ya bu re so u na mu ne
やさしい风が手を振った
ya sa shi i ka ze ga te wo hu tta
华やいだ祭りの后
ha na ya i da ma tsu ri no a to
静まる街を背に
shi zu ma ru ma chi wo se ni
星を眺めていた
ho shi wo na ga me te i ta
汚れもないままに
ke ga re mo na i ma ma ni
远ざかる故郷の空
to o za ka ru ko kyou no so ra
帰れない人波に
ka e re na i hi to na mi ni
本当の幸せ教えてよ
hon tou no shi a wa se o shi e te yo
壊れかけのRadio
ko wa re ka ke no Radio
ギターを弾いていた
gi ta a wo hi i te i ta
次のコードも判らずに
tsu gi no ko o do mo wa ka ra zu ni
迷子になりそうな梦
ma i ko ni na ri so u na yu me
素敌な歌が导いた
su te ki na u ta ga mi chi bi i ta
思春期に少年から
shi shun ki ni shou nen ka ra
大人に変わる
o to na ni ka wa ru
道を探していた
mi chi wo sa ga shi te i ta
汚れもないままに
ke ga re mo na i ma ma ni
饰られた行き场のない
ka za ra re ta i ki ba no na i
押し寄せる人波に
o shi yo se ru hi to na mi ni
本当の幸せ教えてよ
hon tou no shi a wa se o shi e te yo
壊れかけのRadio
ko wa re ka ke no Radio
华やいだ祭りの后
ha na ya i da ma tsu ri no a to
静まる街を背に
shi zu ma ru ma chi wo se ni
星を眺めていた
ho shi wo na ga me te i ta
汚れもないままに
ke ga re mo na i ma ma ni
远ざかる故郷の空
to o za ka ru ko kyou no so ra
帰れない人波に
ka e re na i hi to na mi ni
本当の幸せ教えてよ
hon tou no shi a wa se o shi e te yo
壊れかけのRadio
ko wa re ka ke no Radio
远ざかるあふれた梦
to o za ka ru a hu re ta yu me
帰れない人波に
ka e re na i hi to na mi ni
本当の幸せ教えてよ
hon tou no shi a wa se o shi e te yo
壊れかけのRadio
ko wa re ka ke no Radio
最后等更新等的好累啊
网友评论