乾隆年间,编纂了四库全书。其中,《四库全书总目录提要》之卷四十,言:“《尔雅注疏》十一卷(内府藏本),晋郭璞注,宋邢昺疏”。并言之:
释天云“暴雨,谓之湅”,释草云“卷施草,拔心不死”,此取《楚辞》之文也。
释天云“扶摇,谓之猋”,释虫云“蒺藜,螂蛆”,此取自《庄子》之文也。
释诂云“嫁,往也”,释水云“瀵,大出尾下”,此取《列子》之文也。
释地四极云“西王母”,释畜云“小领盗骊”,此取《穆天子传》之文也。
释地云“东方有比目鱼,不比不行,其名谓之鲽。南方有比翼鸟,不比不飞,其名谓之鹣鹣”,此取《管子》之文也;又云“卭卭岠虚负而走,其名谓之蹷”,此取《吕氏春秋》之文也。
释地云“河出昆仑虚”,此取《山海经》之文也。
释诂云“天帝皇王后辟公侯”,又云“洪廓宏溥介纯夏幠”;释天云“春为青阳”至“谓之醴泉”,此取《尸子》之文也。
释鸟曰“爰居杂县”,此取《国语》之文。
不难看出,上述所言,是说《尔雅》引用各书,而不是各书引用《尔雅》。但是,未毕皆如此。
当然,《尔雅》引用《吕氏春秋》,这是确定的。秦王政八年,成蟜死,《吕氏春秋》成书,故《尔雅》亦应成书此年。也就是说,成蟜反屯留前夕,才敲定书稿。
“蹷”,《吕氏春秋》为“蹶”,作为兽名,未见于今天能见到的其他先秦古籍。这就足够说明,成蟜借此兽说,将《尔雅》与《吕氏春秋》勾连上,以此向读者告之了他本人所处境地。
网友评论