用法:
名词からみて
AからみてB:表示从A项条件来看,得出结论B。和“〜からすると/からすれば/からして”一样,相当于汉语的“从…来看”,“就…来说”
例句:
-
車の運転の仕方からみて、彼は短気な性格のようだ。(从开车的方式来看,他好像是个急性子。)
-
親からみて、かわいくない子供はいない。(在父母看来,没有不可爱的孩子。)
-
高校の成績からみて、彼女が大学の教授を務めるような人物になるとは、とうてい思えなかった。(从高中的成绩来看,怎么也想不到她会成为大学教授。)
名词からみて
AからみてB:表示从A项条件来看,得出结论B。和“〜からすると/からすれば/からして”一样,相当于汉语的“从…来看”,“就…来说”
車の運転の仕方からみて、彼は短気な性格のようだ。(从开车的方式来看,他好像是个急性子。)
親からみて、かわいくない子供はいない。(在父母看来,没有不可爱的孩子。)
高校の成績からみて、彼女が大学の教授を務めるような人物になるとは、とうてい思えなかった。(从高中的成绩来看,怎么也想不到她会成为大学教授。)
本文标题:【か】〜からみて:从…来看
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ejmjkrtx.html
网友评论