美文网首页奥德赛
奥德赛-英译-1.2

奥德赛-英译-1.2

作者: 晓楠得一录 | 来源:发表于2024-01-17 23:03 被阅读0次

    The other warriors, all those who had escaped being utterly destroyed, were now back safely home, facing no more dangers from battle or the sea. But Odysseus, who longed to get back to his wife and reach his home, was being held in a hollow cave by that mighty nymph Calypso, noble goddess, who wished to make Odysseus her husband. But as the seasons came and went, the year arrived in which, according to what gods had once ordained, he was to get back to Ithaca, his home—not that he would be free from troubles even there, among his family. The gods pitied Odysseus, all except Poseidon, who kept up his anger against godlike Odysseus and did not relent until he reached his native land.

    那时,所有其他壮勇,那些躲过了灭顶之灾的人们,都已逃离战场和海浪,尽数还乡,只有此君一人,怀着思妻的念头,回家的愿望,被卡鲁普索拘留在深旷的岩洞,雍雅的女仙,女神中的佼杰,意欲把他招做夫郎。随着季节的移逝,转来了让他还乡伊萨卡的岁月,神明编织的时光,但即便如此,他却仍将遭受磨难,哪怕回到亲朋身旁。神们全都怜悯他的处境,惟有波塞冬例外,仍然盛怒不息,对神一样的奥德修斯,直到他返回自己的家邦。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:奥德赛-英译-1.2

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eksrodtx.html