Muse, speak to me now of that resourceful man who wandered far and wide after ravaging the sacred citadel of Troy. He came to see many people's cities, where he learned their customs, while on the sea his spirit suffered many torments, as he fought to save his life and lead his comrades home. But though he wanted to, he could not rescue them—they all died from their own stupidity, the fools. They feasted on the cattle of Hyperion, god of the sun—that's why he snatched away their chance of getting home someday. So now, daughter of Zeus, tell us his story, starting anywhere you wish.
告诉我,缪斯,那位聪颖敏睿的凡人的经历,在攻破神圣的特洛伊城堡后,浪迹四方。他见过许多种族的城国,领略了他们的见识,心忍着许多痛苦,挣扎在浩淼的大洋,为了保住自己的性命,使伙伴们得以还乡。但即便如此,他却救不下那些朋伴,虽然尽了力量:他们死于自己的愚莽,他们的肆狂,这帮笨蛋,居然吞食赫利俄斯·呼裴里昂的牧牛,被日神夺走了还家的时光。开始吧,女神,宙斯的女儿,请你随便从哪里开讲。
网友评论