美文网首页
糖果单词 7.7 crying out loud in the

糖果单词 7.7 crying out loud in the

作者: 胡椒北 | 来源:发表于2016-07-10 04:16 被阅读28次

You don't know how much God adores you. You don’t know how much love he wants to give you.

你不知道上帝有多爱你,不知道他有多少爱想给你。

Adore

v. To love somebody/something very much (由英英解释可见,adore比love程度更深)

喜爱,爱,爱慕

Eg. Recently, a lot of people adored playing Pokemon Go!

最近,大家都非常喜欢玩Pokemon Go这个游戏。

the difference between love and adore – love和adore的区别:

Adore is more informal than love, and is used to express a stronger feeling.

adore没有love那么正式,但是感情比love更加强烈。

love • like • be fond of somebody • adore • be devoted to somebody • care for somebody • dote on somebody

love - to have strong feelings of affection for somebody

强烈的爱

Eg. I love you.

like - to find somebody pleasant and enjoy being with them

觉得某人好,喜欢和他/她待着。

Eg. She’s nice. I like her. 她人好,我喜欢她。

be fond of somebody - to feel affection for somebody, especially somebody you have known for a long time.

喜爱某人,尤其指你认识了很久的人。

Eg. I’ve always been very fond of your mother.我一直都很喜欢你妈妈

adore - to love somebody very much.

非常爱某人。

Eg. It’s obvious that she adores him.很明显她超喜欢他的。

be devoted to somebody - to love somebody very much and be loyal to them.

非常爱某人并对之忠诚。

Eg. They are devoted to their children. 他们非常爱他们的孩子。

care for somebody - to love somebody, especially in a way that is based on strong affection or a feeling of wanting to protect them, rather than sex.

关爱某人,指更多的是想要保护。

Eg. He cared for her more than she realized. 他比他想象的更关爱她。

相关文章

网友评论

      本文标题:糖果单词 7.7 crying out loud in the

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/epkdjttx.html