废话不多说,先来听歌:
Take Me to Church (2015年度第57届格莱美音乐奖)_第57届格莱美颁奖盛典_腾讯视频
他就是来自爱尔兰的 Hozier,国内常常翻译为“霍齐尔”。
虽然看起来像古董级的80后,但他其实是90年3月出生的。(白人的显老程度真的没得说)
上面这首就是他最出名的一首歌 Take Me to Church,也是他2014年在维密秀的秀场上演唱的歌曲。
不过这首歌的出名也不光是因为维密秀,它的歌词也功不可没,包括英大在内的不少歌迷都是因为这首歌的歌词才粉上这个歌手的。
其中最让人印象深刻的应该就是这句:
I was born sick but I love it.
我生来就格格不入,但我至死不悔。
这种类型的基调也贯穿了 Hozier 大部分的歌曲,换句话说,也就是非常“不主旋律”,你懂的。
他的音乐风格深受灵魂乐(soul music)和布鲁斯(blues)影响,因此大部分的歌都或多或少地透着一种庄严和空灵感。
这一点和他的家庭背景也有关系:
Hozier grew up with an appreciation for traditional Irish music, but blues was the soundtrack in his home. His dad played the blues in Dublin when Hozier was a kid, and he followed in his footsteps as a music student at Trinity College before dropping out to record the demos that would eventually lead to his big break.
虽然他在成长过程中一直喜欢爱尔兰的传统音乐,但布鲁斯音乐才是他们家的主旋律。当霍齐尔还是个孩子的时候,他爸爸就是都柏林的一位布鲁斯音乐人。而他则跟随父亲的脚步进入都柏林三一学院学习音乐。不过之后他又退学了,退学之后他录制了一些样歌,而正是这些样歌让他在之后成名了。
然后,刚刚也说了,他的歌真的很不主流。
所以,其实他自己都没有预料到 Take Me to Church 居然能火起来,这首歌不管是在宗教、政治、社会礼俗方面都有不少叛逆的地方。
他自己曾说:觉得所有事情在一定程度上都是带有政治目的的。
而各种政治隐喻(political metaphor)也正是他的一大灵感来源。
如果你对英语世界的文化有一些了解,英语又足够好的话,通常能在他的歌里听到不少深度梗。
完
来讲讲今天的词 sick
这个词在课本里出现得挺早,大家都知道它表示“生病的”。
但它其实还有个很常见的意思,那就是“不正常的”,或者也可以用来表示“恶心的”。
比如 That's sick. 既可以表示“这太恶心了”,也可以表示“这太不正常了”。
那么,我们来造个句子吧~
You make me sick with your 'expenses paid' holidays!
你的那些公费度假真是让我眼红!
沪江网校,你的随身英语教练
长按这里,了解更多
网友评论