学习内容:卷第一百五十七梁纪十三(公元535年—537年,共3年)
元宝炬于长安即位,西魏建立
西魏与柔然和亲,约定柔然不再入寇西魏
【原文】
高祖武皇帝十三
大同元年(乙卯,公元535年)
春正月戊申朔,大赦,改元。
是日,魏文帝即位于城西,大赦,改元大统,追尊父京兆王为文景皇帝,妣杨氏为皇后。
魏渭州刺史可朱浑道元先附侯莫陈悦,悦死,丞相泰攻之,不能克,与盟而罢。道元世居怀朔,与东魏丞相欢善。又母兄皆在邺,由是常与欢通。泰欲击之,道元帅所部三千户西北渡乌兰津抵灵州,灵州刺史曹泥资送至云州。欢闻之,遣资粮迎候,拜车骑大将军。
道元至晋阳,欢始闻孝武帝之丧,启请举哀制服。东魏主使群臣议之,太学博士潘崇和以为:“君遇臣不以礼则无反服,是以汤之民不哭桀,周武之民不服纣。”
国子博士卫既隆、李同轨议以为:“高后于永熙离绝未彰,宜为之服。”东魏从之。
魏骁骑大将军、仪同三司李虎等招谕费也头之众,与之共攻灵州,凡四旬,曹泥请降。
己酉,魏进丞相略阳公泰为都督中外诸军、录尚书事、大行台,封安定王。泰固辞王爵及录尚书,乃封安定公。以尚书令斛斯椿为太保,广平王赞为司徒。
乙卯,魏主立妃乙弗氏为皇后,子钦为皇太子。后仁恕节俭,不妒忌,帝甚重之。
稽胡刘蠡升,自孝昌以来,自称天子,改元神嘉,居云阳谷。魏之边境常被其患,谓之“胡荒”。壬戌,东魏丞相欢袭击,大破之。
勃海世子澄通于欢妾郑氏。欢归,一婢告之,二婢为证。欢杖澄一百而幽之。娄妃亦隔绝不得见。欢纳魏敬宗之后尔朱氏,有宠,生子浟,欢欲立之。澄求救于司马子如。
子如入见欢,伪为不知者,请见娄妃,欢告其故。
子如曰:“消难亦通子如妾,此事正可掩覆。妃是王结发妇,常以父母家财奉王。王在怀朔被杖,背无完皮,妃昼夜供侍,后避葛贼,同走并州,贫困,妃然马矢自作靴,恩义何可忘也?夫妇相宜,女配至尊,男承大业。且娄领军之勋,何宜摇动?一女子如草芥,况婢言不必信邪!”
欢因使子如更鞫之。子如见澄,尤之曰:“男儿何意畏威自诬!”
因教二婢反其辞,胁告者自缢,乃启欢曰:“果虚言也。”
欢大悦,召娄妃及澄。妃遥见欢,一步一叩头,澄且拜且进。父子、夫妇相泣,复如初。欢置酒曰:“全我父子者,司马子如也!”赐之黄金百三十斤。
甲子,魏以广陵王欣为太傅,仪同三司万俟寿洛干为司空。
己巳,东魏以丞相欢为相国,假黄钺,殊礼,固辞。
东魏大行台尚书司马子如帅大都督窦泰、太州刺史韩轨等攻潼关,魏丞相泰军于霸上。子如与轨回军,从蒲津宵济,攻华州。时修城未毕,梯倚城外,比晓,东魏人乘梯而入。刺史王罴卧尚未起,闻外恟恟有声,袒身露髻徒跣,持白梃大呼而出,东魏人见之惊却。罴逐至东门,左右稍集,合战,破之,子如等遂引去。
二月辛巳,上祀明堂。
壬午,东魏以咸阳王坦为太傅,西河王悰为太尉。
东魏使尚书右仆射高隆之发十万夫撤洛阳宫殿,运其材入邺。
丁亥,上耕藉田。
东魏仪同三司娄昭等攻兖州,樊子鹄使前胶州刺史严思达守东平,昭攻拔之。遂引兵围瑕丘,久不下,昭以水灌城。己丑,大野拔见子鹄计事,因斩其首以降。
始,子鹄以众少,悉驱老弱为兵,子鹄死,各散走。诸将劝娄昭尽捕诛之,昭曰:“此州不幸,横被残贼,跂望官军以救涂炭,今复诛之,民将谁诉?”皆舍之。
戊戌,司州刺史陈庆之伐东魏,与豫州刺史尧雄战,不利而还。
三月辛酉,东魏以高盛为太尉,高敖曹为司徒,济阴王晖业为司空。
东魏丞相欢伪与刘蠡升约和,许以女妻其太子。蠡升不设备,欢举兵袭之。辛酉,蠡升北部王斩蠡升首以降。余众复立其子南海王,欢进击,擒之,俘其皇后、诸王、公卿以下四百余人,华、夷五万余户。
壬申,欢入朝于邺,以孝武帝后妻彭城王韶。
魏丞相泰以军旅未息,吏民劳弊,命所司斟酌古今可以便时适治者,为二十四条新制,奏行之。
泰用武功苏绰为行台郎中,居岁余,泰未之知也,而台中皆称其能,有疑事皆就决之。泰与仆射周惠达论事,惠达不能对,请出议之。出,以告绰,绰为之区处,惠达入白之。泰称善,曰:“谁与卿为此议者?”惠达以绰对,且称绰有王佐之才,泰乃擢绰为著作郎。
泰与公卿如昆明池观渔,行至汉故仓池,顾问左右,莫有知者。泰召绰问之,具以状对。泰悦,因问天地造化之始,历代兴亡之迹,绰应对如流。泰与绰并马徐行,至池,竟不设网罟而还。遂留绰至夜,问以政事,卧而听之。绰指陈为治之要,泰起,整衣危坐,不觉膝之前席,语遂达曙不厌。
诘朝,谓周惠达曰:“苏绰真奇士!吾方任之以政。”即拜大行台左丞,参典机密,自是宠遇日隆。绰始制文案程式朱出、墨入及计帐、户籍之法,后人多遵用之。
东魏以封延之为青州刺史,代侯渊。渊既失州任而惧,行及广川,遂反。夜,袭青州南郭,劫掠郡县。夏四月,丞相欢使济州刺史蔡儁讨之。渊部下多叛,渊欲南奔,于道为卖浆者所斩,送首于邺。
元庆和攻东魏城父,丞相欢遣高敖曹帅三万人趣项,窦泰帅三万人趣城父,侯景帅三万人趣彭城,以任祥为东南道行台仆射,节度诸军。
五月,魏加丞相泰柱国。
元庆和引兵逼东魏南兖州,东魏洛州刺史韩贤拒之。六月,庆和攻南顿,豫州刺史尧雄破之。
秋七月甲戌,魏以开府仪同三司念贤为太尉,万俟寿洛干为司徒,开府仪同三司越勒肱为司空。
益州刺史鄱阳王范、南梁州刺史樊文炽合兵围晋寿,魏东益州刺史傅敬和来降。范,恢之子。敬和,竖眼之子也。
魏下诏数高欢二十罪,且曰:“朕将亲总六军,与丞相扫除凶丑。”
欢亦移檄于魏,谓宇文黑獭、斛斯椿为逆徒,且言:“今分命诸将,领兵百万,刻期西讨。”
东魏遣行台元晏击元庆和。
或告东魏司空济阴王晖业与七兵尚书薛琡二于魏,八月辛卯,执送晋阳,皆免官。
甲午,东魏发民七万六千人作新宫于邺,使仆射高隆之与司空胄曹参军辛术共营之,筑邺南城周二十五里。术,琛之子也。
赵刚自蛮中往见东魏东荆州刺史赵郡李愍,劝令附魏。愍从之,刚由是得至长安。丞相泰以刚为左光禄大夫。刚说泰召贺拔胜、独孤信等于梁,泰使刚来请之。
九月丁巳,东魏以开府仪同三司襄城王旭为司空。
冬十月,魏太师上党文宣王长孙稚卒。
魏秦州刺史王超世,丞相泰之内兄也,骄而黩货,泰奏请加法,诏赐死。
十一月丁未,侍中、中卫将军徐勉卒。勉虽骨鲠不及范云,亦不阿意苟合,故梁世言贤相者称范、徐云。
癸丑,东魏主祀圜丘。
甲午,东魏阊阖门灾。门之初成也,高隆之乘马远望,谓其匠曰:“西南独高一寸。”量之果然。太府卿任忻集自矜其巧,不肯改。隆之恨之,至是谮于丞相欢曰:“忻集潜通西魏,令人故烧之。”欢斩之。
北梁州刺史兰钦引兵攻南郑,魏梁州刺史元罗举州降。
东魏以丞相欢之子洋为骠骑大将军、开府仪同三司,封太原公。洋内明决而外如不慧,兄弟及众人皆嗤鄙之,独欢异之,谓长史薛琡曰:“此儿识虑过吾。”
幼时,欢尝欲观诸子意识,使各治乱丝,洋独抽刀斩之,曰:“乱者必斩!”又各配兵四出,使都督彭乐帅甲骑伪攻之,兄澄等皆怖桡,洋独勒众与乐相格,乐免胄言情,犹擒之以献。
初,大行台右丞杨愔从兄岐州刺史幼卿,以直言为孝武帝所杀。愔同列郭秀害其能,恐之曰:“高王欲送卿于帝所。”愔惧,变姓名逃于田横岛。久之,欢闻其尚在,召为太原公开府司马,顷之,复为大行台右丞。
十二月甲午,东魏文武官量事给禄。
魏以念贤为太傅,河州刺史梁景叡为太尉。
是岁,鄱阳妖贼鲜于琛改元上愿,有众万余人。鄱阳内史吴郡陆襄讨擒之,按治党与,无滥死者。民歌之曰:“鲜于平后善恶分,民无枉死赖陆君。”
柔然头兵可汗求婚于东魏,丞相欢以常山王妹为兰陵公主,妻之。柔然数侵魏,魏使中书舍人库狄峙奉使至柔然,与约和亲,由是柔然不复为寇。
【原文华译】
高祖武皇帝
十三大同元年(公元535年)
1 春,正月一日,南梁大赦,改年号为大同。
2 同日,西魏魏文帝元宝炬即位于长安城西,大赦,改年号为大统,追尊亡父京兆王元愉为文景皇帝,亡母杨氏为皇后。
3 北魏渭州刺史可朱浑道元之前依附侯莫陈悦,侯莫陈悦死后,丞相宇文泰攻打他,不能攻克,于是与他结盟,撤军。可朱浑道元世代居住在怀朔,与东魏丞相高欢友好。而且他的母亲和哥哥都在邺城,所以经常与高欢联系。宇文泰想要攻击,可朱浑道元率所部三千户向西北从乌兰津渡过黄河,抵达灵州,灵州刺史曹泥资送他到云州。高欢听闻,送去物资和粮食迎候,拜他为车骑大将军。
可朱浑道元到了晋阳,高欢才知道孝武帝元修已死,启请为元修举哀,为他服丧。东魏主元善见命群臣商议,太学博士潘崇和认为:“君王对臣民不守礼法,则臣民没有义务为他服丧,所以商汤之民不为夏桀哭丧,周武王的百姓也不为商纣举哀。”
国子博士卫既隆、李同轨认为:“高皇后在去年事变时,虽然没有跟着一起西去,但也没有断绝名分,应该为他服丧。”东魏主采纳了卫既隆、李同轨的意见。
4 西魏骁骑大将军、仪同三司李虎等招谕费也头的部众,与他们一起攻打灵州,前后四十天,灵州刺史曹泥请降。
5 正月二日,西魏擢升丞相略阳公宇文泰为都督中外诸军、录尚书事、大行台,封安定王;宇文泰坚决推辞王爵及录尚书,于是封安定公。任命尚书令斛斯椿为太保,广平王元赞为司徒。
6 正月八日,西魏主元宝炬立妃乙弗氏为皇后,儿子元钦为皇太子。皇后仁恕节俭,不妒忌,皇帝非常敬重她。
7 稽胡部落酋长刘蠡升,自孝昌年间以来,自称天子,改年号为神嘉,居住在云阳谷。北魏边境经常被他糟蹋,称他为“胡荒”。正月十五日,东魏丞相高欢发动袭击,大破刘蠡升。
8 高欢的世子高澄,与高欢的小妾郑氏通奸,高欢回来,一个婢女向他告密,两个婢女做证。高欢打了高澄一百棍,将他幽禁,高澄的生母娄妃也隔绝不得相见。高欢纳了魏敬宗元子攸的皇后尔朱氏为妾,宠爱她,生下儿子高浟,高欢想要立高浟为世子。高澄求救于司马子如。
司马子如入见高欢,假装啥也不知道,请见娄妃。高欢告诉他缘故。
司马子如说:“我儿子司马消难也和我的小妾私通,这种事只能遮盖,哪能自曝家丑!王妃是大王的结发妻子,当初以父母家财支持大王;大王在怀朔被杖打,背上没有一块皮肤是完整的,王妃昼夜服侍;后来,为躲避葛荣,同走并州,贫困交加,王妃燃烧马粪,给你煮饭,又为你缝制皮靴;这样的恩义,怎能忘记!你们夫妻感情和睦,女儿嫁给皇帝,儿子继承大业。况且娄领军(娄妃的弟弟娄昭)的功勋,怎能抹杀!一个女子,就如同一根草芥,更何况那婢女之言,根本就不必相信!”
高欢让司马子如重新调查。司马子如见了高澄,斥责他说:“男儿为什么要畏惧父威,而诬陷自己!”然后教两个做证的婢女翻供,又胁迫告密者上吊自杀,然后向高欢报告说:“果然是假的。”
高欢大悦,召娄妃及高澄。娄妃远远看见高欢,一步一叩头,高澄也且拜且进。父子、夫妇相泣,和好如初。高欢置酒说:“成全我们父子的,就是司马子如!”赐给他黄金一百三十斤。
9 正月十七日,西魏任命广陵王元欣为太傅,仪同三司万俟寿洛干为司空。
10 正月二十二日,东魏任命丞相高欢为相国,假黄钺,给予特殊礼仪;高欢坚决推辞。
11 东魏大行台尚书司马子如率大都督窦泰、太州刺史韩轨等攻打潼关,西魏丞相宇文泰驻军于霸上。司马子如与韩轨回军,夜里从蒲津渡过黄河,攻打华州。当时州城正在修缮城墙,还未完成,梯子就靠在城墙外,拂晓时分,东魏人乘梯而入。刺史王罴还在睡觉,听到阁外人声喧哗,光着头和身子,赤着双脚,手持一根木棒,大呼而出,东魏人见了,惊慌退却。王罴一路追击到东门,左右稍稍集结,合战,击破东魏军,司马子如等于是撤退。
12 二月四日,南梁皇帝萧衍祭祀明堂。
13 二月五日,东魏任命咸阳王元坦为太傅,西河王元悰为太尉。
14 东魏派尚书右仆射高隆之征发十万民夫拆除洛阳宫殿,把拆下来的木材运到邺城。
15 二月十日,南梁皇帝萧衍亲耕天子籍田。
16 东魏仪同三司娄昭等攻打兖州(三州结盟事,见去年记载),樊子鹄命前胶州刺史严思达守东平。娄昭攻下东平,接着引兵包围瑕丘,久攻不下,以水灌城。二月十二日,南青州刺史大野拔见樊子鹄议事,乘机斩下他的首级,投降。
开始时,樊子鹄因为兵少,把老弱全部裹挟入伍作战,樊子鹄死,这些人各自散走。诸将劝娄昭全部抓捕诛杀,娄昭说:“此州不幸,横遭残害,盼望官军来拯救他们于生灵涂炭之境,如今我们反而诛杀他们,百姓将向谁控诉?”于是全部赦免,不予追究。
17 二月二十一日,南梁司州刺史陈庆之讨伐东魏,与豫州刺史尧雄交战,不利而还。
18 三月十五日,东魏任命高盛为太尉,高敖曹为司徒,济阴王元晖业为司空。
19 东魏丞相高欢假意与占据云阳谷称帝的变民首领刘蠡升约和,许诺把自己的女儿嫁给他的太子。刘蠡升不设防备,高欢举兵袭击。三月十五日,刘蠡升的北部王斩下刘蠡升首级,投降。刘蠡升余众又立其子南海王,高欢进击,生擒南海王,俘虏其皇后、诸王、公卿及以下的官员四百余人,汉人、夷人五万余户。
三月二十六日,高欢来到邺城朝拜孝静帝元善见,把之前嫁给孝武帝元修为皇后的女儿,再嫁给彭城王元韶。
20 西魏丞相宇文泰因为军事行动不能停止,官吏和百姓都疲敝不堪,命所司斟酌古今制度,选择适合现实的方案,制定二十四条新法规,上奏皇帝得到批准后开始执行。
宇文泰用武功人苏绰为行台郎中,过了一年多,宇文泰对他也并不了解和重视,而朝廷官员们都称赞他的才能,有疑惑的事,都去请教他裁决。宇文泰与仆射周惠达论事,周惠达答不上来,请求出去找人商议。出去之后,告诉苏绰,苏绰为他分析决策,周惠达再进去报告宇文泰,宇文泰称善,说:“谁跟你出的这个主意?”周惠达回答说是苏绰,并且称赞苏绰有辅佐君王之才,宇文泰于是擢升苏绰为著作郎。
宇文泰与公卿到昆明池参观打鱼,走到汉朝传下来的仓池,回头问左右这是什么地方,没人知道。宇文泰召苏绰问他,苏绰娓娓道来。宇文泰悦,又问他天地造化之始,历代兴亡之迹,苏绰应对如流。宇文泰与苏绰并马徐行,到了昆明池,竟然没有张设渔网,即行返回。于是留下苏绰,一直到晚上,问以政事。宇文泰开始时躺着听,苏绰指陈为治之要,宇文泰起身,整衣端坐,不知不觉双膝向前靠近苏绰,两人一直谈到天明,也不厌倦。
第二天一早,宇文泰对周惠达说:“苏绰真奇士!我要把政事交给他。”即日拜他为大行台左丞,参典机密,从此宠遇日隆。苏绰制定的政府文书管理、汇报及批示的流程,财政计账及户籍管理之法,后人多遵循使用。
21 东魏任命封延之为青州刺史,替代侯渊(侯渊夺取州刺史事,见去年记载)。侯渊既失州任,心中恐惧,走到广川时便造反,夜袭青州南面的外城,劫掠郡县。夏,四月,丞相高欢派济州刺史蔡俊讨伐侯渊。侯渊部下多叛,侯渊想要向南逃奔南梁,路上被一个卖酒的商人斩杀,其首级被送到邺城。
22 南梁镇北将军元庆和攻打东魏城父,丞相高欢派高敖曹率三万人增援项县,窦泰率三万人增援城父,侯景率三万人增援彭城,任命任祥为东南道行台仆射,节度诸军。
23 五月,西魏加授丞相宇文泰为柱国大将军。
24 南梁镇北将军元庆和引兵进逼东魏南兖州,东魏洛州刺史韩贤抵抗。六月,元庆和攻打南顿,被东魏豫州刺史尧雄击破。
25 秋,七月三十日,西魏任命开府仪同三司念贤为太尉,万俟寿洛干为司徒,开府仪同三司越勒肱为司空。
26 南梁益州刺史、鄱阳王萧范,南梁州刺史樊文炽,合兵包围西魏晋寿,西魏东益州刺史傅敬和前往南梁军大营投降。萧范,是萧恢之子;傅敬和,是傅竖眼之子。
27 西魏主元宝炬下诏数落高欢二十条罪状,并说:“朕将亲自统率六军,与丞相扫除凶恶的国贼。”高欢也向西魏传布声讨文书,称宇文泰、斛斯椿为逆徒,且言:“如今分头命令诸将,领兵百万,刻期西讨。”
28 东魏派行台元晏反击南梁元庆和。
29 有人控告东魏司空、济阴王元晖业与七兵尚书薛琡,与西魏暗中勾结。八月十七日,二人被逮捕,执送晋阳交高欢处置,都被免官。
30 甲午,东魏征发民夫七万六千人在邺城建造新宫,命仆射高隆之与司空胄曹参军辛术共同主持建造工程,筑成的邺城南城,周长二十五里。辛术,是辛琛之子。
31 之前逃入蛮夷地区的北魏阁内都督赵刚(赵刚之事,见公元534年记载),自蛮中去见东魏东荆州刺史、赵郡人李愍,劝他归附西魏,李愍听从,赵刚由此得到机会去长安。丞相宇文泰任命他为左光禄大夫。赵刚建议宇文泰从南梁召回贺拔胜、独孤信等,宇文泰派赵刚前往南梁邀请。
32 九月十四日,东魏任命开府仪同三司、襄城王元旭为司空。
33 冬,十月,西魏太师、上党文宣王长孙稚去世。
34 西魏秦州刺史王超世,是丞相宇文泰的妻兄,他骄傲贪污,宇文泰奏请皇帝,对他施加刑法,皇帝下诏,将他赐死。
35 十一月五日,南梁侍中、中卫将军徐勉去世。徐勉的骨鲠正直,虽然不如范云,但是也从不阿意苟合,所以南梁之世,说到贤相,都称赞范云、徐勉二人。
36 十一月十一日,东魏主元善见在圜丘祭天。
37 十一月十二日,东魏阊阖门火灾。此门刚建成时,高隆之乘马远望,对工匠说:“西南角高了一寸。”量之果然。太府卿任忻集自负他的建造精巧,不肯改。高隆之怀恨在心,至此向丞相高欢进谗言说:“任忻集秘密与西魏勾结,令人故意烧毁阊阖门。”于是高欢将任忻集处斩。
38 南梁北梁州刺史兰钦引兵攻打南郑,西魏梁州刺史元罗举州投降。
39 东魏任命丞相高欢之子高洋为骠骑大将军、开府仪同三司,封太原公。
高洋内心明决果断,但表面上看起来傻傻的,兄弟及众人皆鄙视他;唯独高欢认为他不同凡响,对长史薛琡说:“此儿见识之深广,思虑之周详,都超过我。”
孩子们幼年时,高欢曾想观察他们的思考能力,让他们各自去清理乱丝,唯独高洋,抽刀就把丝斩断了,说:“乱者必斩!”
又有一次,高欢给儿子们各自配兵,派他们分别到各地负责防务,然后,让都督彭乐率铁甲骑兵假装攻击,哥哥高澄等都惶怖不知所为,唯独高洋勒兵与彭乐格斗,彭乐脱下头盔,说明真情,高洋仍生擒彭乐,向高欢献俘。
当初,大行台右丞杨愔的堂兄、岐州刺史杨幼卿,因为直言,为孝武帝元修所杀,同僚郭秀嫉妒杨愔的才能,吓唬他说:“高王要把你交给皇帝处置。”杨愔惧,变姓名逃于田横岛。过了很久,高欢听说杨愔还在,召他回来,任命为太原公开府司马,不久,又恢复为大行台右丞。
40 十二月二十二日,东魏对文武官员,根据事务繁简轻重,发给薪俸。
41 西魏任命念贤为太傅,河州刺史梁景睿为太尉。
42 本年,南梁鄱阳妖贼鲜于琛改年号为上愿,有部众一万余人。鄱阳内史、吴郡人陆襄前去讨伐,将他生擒,查问惩办他的党羽,是非分明,没有滥杀一个人。百姓歌颂他说:“鲜于平后善恶分,民无枉死赖陆君。”
43 柔然头兵可汗求婚于东魏,丞相高欢以常山王的妹妹为兰陵公主,嫁给他为妻。柔然数次入侵西魏,西魏派中书舍人库狄峙出使柔然,与柔然约定和亲,由此柔然也不再侵犯西魏。
【学以致用】
这一篇,关于婢女告密这件事的思考:
1,不要去参与别人亲人之间的矛盾
疏不间亲,作为外人来讲,不是当事人,不知道事情的原委,不知道谁对谁错,就不要去参与
更何况,每个人对于“道理”都有不同的理解,他们也不一定都听你的。
2,要认清自己所处的位置,以及社会关系背后的结构
在這種帝王权貴时代,上到皇后,王后(妃)都如草芥一样,那么,小妾,婢女的命就更不当回事了
子如曰:“消难亦通子如妾,此事正可掩覆。....
在权貴家族中,高澄的行為就很常见了
司马子如举例儿子的行为可能是真的,也可能是假的,
但是,真假其实都不重要
对高欢来讲,情绪上得到了满足,同时也有了一个台阶可下
所谓的重新调查,就是把“假的”标签落实,這都是权貴人物的常用手法
高欢很清楚,自己的产业还是要留给儿子的,与原配的恩情关系,也事关未来大业的发展。
所以司马子如一说,高欢就顺着来
婢女没有认知到这一层,成为了牺牲品。
3,有些人的行为你可以看不起,但不能说
比如别人的家丑,
这是别人的因果,好与坏都跟你没关系,不要参与也不要说
可时不时用八个字提醒下自己:关我屁事,关你屁事。
网友评论