《论语·宪问》
14.20:
原文:子曰:“其言之不怍,则为之也难!”
译文:孔子说:“说话大言不惭,实行这些话就很难。”
怍意思是脸红、害羞;一个人喜欢说大话,干活不一定能成;干活比说话难;说得容易做得难;
14.21:
原文:陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子。” 孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也!君曰‘告夫三子’者。” 之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫后,不敢不告也!”
译文: 陈成子杀了齐简公。孔子在家斋戎沐浴后去朝见鲁哀公,告诉哀公说:“陈恒杀了他的君主,请出兵讨伐他。”哀公说:“你去向季孙、仲孙、孟孙三人报告吧!” 孔子退朝后说:“因为我曾经做过大夫,不敢不来报告。可君主却对我说‘去向那三人报告’。” 孔子到季孙、叔孙、孟孙三人那里去报告,他们不同意讨伐。孔子说:“因为我曾经做过大夫,不敢不报告。”
孔子晚年已经退休在家时发生了一件国际大事:陈成子篡位杀死了齐简公。
孔子认为,陈成子弑君不合于“礼”,不合于“义”,于是便上朝请求鲁哀公发义兵讨伐陈成子,以维护好礼义。虽然孔子明白当时的鲁国统治者不可能同意发兵,但他仍然去做了,因为他曾经做过大夫,谏议就是他的责任。其实,这在我们现在的工作中是一样的,作为公司的一份子,便具有提出意见和建议的责任和义务,尽管自己的想法可能不被认可或者采纳,但是仍然要站好自己的那班岗,尽自己所能去说、去做。推荐你读:《责任病毒》
下杀上叫弑,上杀下叫杀
14.22:
原文:子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”
译文:子路问怎样服侍君主。孔子说:“不要欺骗他,但可以犯颜直谏。”
14.23:
原文:子曰:“君子上达,小人下达。”
译文:孔子说:“君子向上去通达仁义,小人向下去通达财利。”
14.24:
原文:子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”
译文:孔子说:“古代学者学习是为了充实提高自己,现在的学者学习是为了装饰给别人看。”
网友评论