
整理来自公众号'赛门喵'
- 关于zero与no
-
zero = not any,any后面的可数名词必然为复数,所以当后面是可数名词时,永远都是复数形式。
《洛杉矶时报》新闻标题
-
当名词是不可数时,用原型就可以:
- zero growth 零增长
- zero inventory 零库存
-
「no+名词」其实一样,绝大多数情况下也等于 not any,所以后面的可数名词用复数。
-
当然,no后面的可数名词也可以用单数,这就是说话人特指一个的时候,相当于 「一个也没有」。比如你走进教室,里面一个学生也没有。就可以说:
- there is no student in the classroom.
-
整理来自公众号'自由翻译日记'
-
QE是quantative easing的缩写,量化宽松。
-
“萝卜快了不洗泥”,这句话可能有的小伙伴并不能理解是什么意思。这是天津人常挂在嘴边的一句话,大意是说,生意好的时候,为了赚钱就顾不得商品的外观、品质和服务了。
- indiscriminate and expedient approach 不加分析的权宜之计。
-
amid这个小词同样值得关注。在……情况下,面对……环境。也可以用amidst。比如:
- He finished his speech amid tremendous applause. 他在雷鸣般的掌声中结束了演讲。
- There is no better time to have a strong unified team than amidst chaos. 混乱的局面最能磨砺出一支强而有力、团结一致的团队。
-
backstop,是支持的意思,只不过带有一点比喻义:做……的后盾,比如:
- reinsuirers might become reluctant to continue backstopping American insurers. 再保险公司或许不愿意继续做美国保险公司的后盾。
-
“推出某项计划、政策、新品”,动词除了用roll out,还可以是什么呢?
- unveil, launch, release; 而如果是新品做主语,还可以有hit the market。
网友评论