郑重声明:文章系原创首发,文责自负。
7.31【原文】陈司败⑴问:“昭公⑵知礼乎?”孔子曰:“知礼。”孔子退,揖⑶巫马期⑷而进之,曰:“吾闻君子不党⑸,君子亦党乎?君取⑹于吴,为同姓,谓之吴孟子⑺。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告,子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
【翻译】陈司败问:“昭公知礼吗?”孔子说:“知礼。”孔子说完就走了,陈司败对巫马期说:“我听说君子不袒护人,君子也袒护人吗?昭公娶了一个吴国人做夫人,也姓姬,他却将她改名换姓,叫她吴孟子。他也知礼,谁不知礼?”巫马期把这话告诉了孔子,孔子说:“我真幸运,一有错,就必定有人知道。”
【发明】 姓=“女+生”古代的姓是用来标记女人祖谱的。这样,就可以避免近亲结婚。古代的氏,是给男人用的。孔子姓子,以先祖孔父嘉的“孔”字为氏。一个人以什么为氏,几乎可以自由选择,既能以做官的地方为氏,也能以父辈的名字为氏,既能以官职为氏,也能以排行为氏。
【注释】⑴陈司败:陈国主管司法长官,即司寇。一说陈司败是人名。⑵昭公:鲁国国君姬稠。“昭”是谥号。⑶揖:《康熙字典》拱手上下左右之以相礼也。⑷巫马期:姓巫马,名施,字子期。孔子的学生。⑸党:《康熙字典》偏也。⑹取:同“娶”。⑺吴孟子:鲁昭公夫人,姓姬。鲁昭公违反了同姓不婚的原则。
网友评论