文/如如我慧
那个时候,我刚刚改行开始画画,正赶上画院来了欧洲客户,来指导丙烯绘画。
那是一个49岁的波兰男人,身高190cm,却会说四国语言。他出生在波兰,居住在法国,经常去意大利,而且在日本待了很多年。据说这是一个大客户,在欧洲绘画市场上有着举足轻重的地位。这次特意来中国,他准备带着中国画师完成的绘画去参加一次重要的展会。
国内装饰风格我作为当时院里唯一的大学高材生,很自然的就成了翻译。
其实,做这个翻译应该是很简单的。不需要多少单词量,仅仅靠客户对于画面所表现出来的感觉,以及我自己对于绘画的知识,我就足以明白客户的意思了。
最开始的时候,工作进展的很困难。不是我英语的水平问题,而是国内外文化的差异问题。我陪同波兰客户挨个画室转悠,首先要给画师们分发任务。按照画院以往接订单的惯例,客户只提供照片,画师照着画,只要画里有些感觉就可以了。而这次,客户却不是这么想的。
我们的写实风格第一天,当客户看到画师们的作品时,直皱眉。我问原因,这才知道,是画师画得太像了,简直和照片一模一样。这不正是我们画院的实力表现吗?缘何客户会有这么惊诧的反应呢?
原来客户以前和欧洲画师合作时,只需要提供照片素材和设计立意,画师就能画出比较现代感觉的创作画来。其中,需要设计、需要创意,需要画师有着不同常人的洞察力,表现力,想象力和创造力。而我们的画师基本都是作坊出身,除了按照原样复制,几乎没有什么设计能力,更何况这些画师很多都在学徒当中。
希施金橡树林是画师们的膜拜客户似乎有些意外,我内心也倒吸了一口凉气。这么重要的展会,客户大老远从巴黎飞来中国,只给了自己和画师一个星期的时间,打算完成100幅作品。而我们的画师基本都是写实派,明显没有接触过这样的绘画。工作还没有开始,问题就来了,完全不在一个频道上...
尽管情况变得有些复杂起来,他还是不得不耐心的给每一位画师提供他所能知道的所有的绘画处理方法。比如用什么样类型的颜色,是中性色调还是热烈色调,颜色搭配怎样才好看,怎样对比才能产生一种冲击力。画面质感是厚油彩,还是平涂法?
抽象装饰我这个翻译,看着都有点累,更何况画师和客户了。当客户解说完毕后,问画师什么时候能完成的时候。画师,说不一定,这要看客户是否满意,需要画到什么程度,不知道这样表现行不行。当我把话传递给客户时,客户急眼了,他说我就是想要知道时间,不想知道别的事情。
其实,我有些生气了,虽然我内心里也是理解客户的心情的,可是客户的这种直接的态度让人难以接受。工作还是要继续的!我们的文化还是有差异的。我们比较擅长委婉和温和,可是做事时有时会畏首畏尾,或者没有自己的创意和想法,甚至很多画师没有把自己当成一个画家,他们就是听话的机器。而我们却有学习的动力,这次接触国外客户也是一个很好的机会。
三个傻家伙(Three stupid guys)而客户这边现在也需要调整工作的方向。他不仅要提供素材和设计思维,甚至还需要提供一些技法和手法。他不是一个画师,充其量就是一个有眼光的画商。所以,这些对于他来说也有些困难。我只能提醒客户能否提供一些样本,或者他们以前的展出作品,来看看风格上能否有所改变。
当看了欧洲画师作品后,我们的画师心里也有了一个概念,画也开始有了一点改观,大家也是竭尽全力的去找那种没有的感觉,尽量发挥想象力吧。客户也是连比划带启发的,就差在画上画了,然而,他不也不知道从哪里下手。
三个傻家伙(Three stupid guys)其中,一个画师正在画客户提供的,从杂志上撕下来的,一幅家具摄影边角的三朵斜出的百花。客户只要这三朵花,而且要有一些创意的。画师画出来的却是硬邦邦的,很多丙烯颜料跺上去的三朵花,除此之外,没有车的了。客户试图再解释一下,他需要的感觉是什么,但他也语塞了。
最后,他到处搜寻他手头上仅有的资料给画师看,结果没有能表达他心里的。他低着头看着那页杂志上的三朵花,狠狠的无奈的说了一句“Just three stupid guys!”三个傻家伙。他也没有办法了。
三个傻家伙(Three stupid guys)最后,这次行程以40几幅画收官,展会结果不是很理想,收到的订单很少。虽然很遗憾,但是双方都学到了重要的一课吧!
网友评论