luck
收藏
/lʌk/
n. 运气,好运
"The hell with luck," the boy said. "I'll bring the luck with me."
"去它的好运,"孩子说。"我会带来好运的。"
《老人与海》
dusk
收藏
/dʌsk/
n. 傍晚,黄昏
He was in theatre from dawn till dusk.
他从早到晚都在剧院忙碌。
《一位年轻医生的笔记 第1季 第3集》
population
收藏
/,pɑpju'leʃən/
n. 人口,人数
Only ten percent of the male population produces it.
只有十分之一的男性人口会分泌它。
《真凶密码 第1季 第1集》
skeptical
收藏
/'skɛptɪkl/
adj. 怀疑的,怀疑论的,不可知论的
I'm skeptical of predicting any future.
我对所有预言都持怀疑态度。
《加勒比海盗4:惊涛怪浪》
theatre
收藏
/'θiətɚ/
n. 剧院
"Collaborators", a coruscating new play at the National Theatre, imagines a relationship between Stalin and Bulgakov himself.
在国家剧院上演的”合作者们“也是一部引人注意的新剧,它假想了斯大林与布尔加科夫之间的故事。
《经济学人-文艺》
future
收藏
/ˈfjutʃɚ/
n. 将来,未来;前途,远景 adj. 将来(时)的,未来的
But the future, our future, starts tomorrow at dawn.
但未来,我们的未来,将在明天凌晨开始。
《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》
satellite
收藏
/ˈsætlˌaɪt/
n. 卫星
Live via satellite from London. Hi! Can you hear me?
来自伦敦的卫星直播,嗨,可以听到我吗?
《艾伦脱口秀精选》
单词剧场
satellite
收藏
/ˈsætlˌaɪt/
n. 卫星
Live via satellite from London. Hi! Can you hear me?
来自伦敦的卫星直播,嗨,可以听到我吗?
《艾伦脱口秀精选》
theatre
收藏
/'θiətɚ/
n. 剧院
"Collaborators", a coruscating new play at the National Theatre, imagines a relationship between Stalin and Bulgakov himself.
在国家剧院上演的”合作者们“也是一部引人注意的新剧,它假想了斯大林与布尔加科夫之间的故事。
《经济学人-文艺》
pity
收藏
/ˈpɪti/
n. 怜悯,同情,可惜
It was a pity it happened to her, the prettiest in the village.
这事儿发生在她身上真可惜了,她是村子里最漂亮的姑娘。
《德伯家的苔丝》
channel
收藏
/ˈtʃænəl/
n. 频道,渠道
Oh, my God! When you came in, I switched the channel.
喔,天啊!当你一进来,我就转台了。
《老友记第九季》
handkerchief
收藏
/ˈhæŋkərtʃɪf/
n. 手帕
You left your handkerchief at my place last night.
你昨晚把手帕丢在我家了。
《废柴联盟 第5季 第7集》
seldom
收藏
/ˈsɛldəm/
adv. 很少,不常
Moments like this come too seldom in life.
这种美妙时刻,人生难得几回。
《草叶》
fog
收藏
/fɔg/
n. 雾,迷惑 vi. 被雾笼罩,变模糊 vt. 使困惑,以雾笼罩
Don't worry about it honestly, the fog of war.
不用在意战争的迷雾。
《菲洛梅娜》
tape
收藏
/tep/
n. 磁带,录音带
Yeah, I made a tape.
是的,我做了一盘磁带。
《告密者2009》
cross
收藏
/krɔs/
n. 十字形的东西 vi. vt. 越过,穿过
The Red Cross will also help you.
红十字会也会帮助你。
《刺杀肯尼迪》
up
收藏
/ʌp/
adv. 向上,在上方,起来
The whole world seemed to go up, up, up, and then down again.
整个世界似乎在上升、上升、上升,然后又下降了。
《绑架》
airmail
收藏
/'ɛrmel/
n. 航空邮件
The postage for airmail is greater than that for regular mail.
航空邮件的邮资较平邮高。
《刘毅突破英文词汇5000
garlic
收藏
/ˈgɑrlɪk/
n. 大蒜
Gene, what did you do with the black garlic?
吉恩,你对我的黑蒜做了什么?
《开心汉堡店 第5季 *第5集》
aware
收藏
/əˈwɛr/
adj. 知道的,意识到的
Are you aware of what you're giving up?
你知道你自己在放弃什么吗?
《新飞跃比弗利 第5季 第13集》
pile
收藏
/paɪl/
n. 堆 vt. 堆叠,累积
We really do need to find someone up here. Work is starting to pile up.
我们真的很缺人,工作开始越积越多了。
《老友记第八季》
retell
收藏
/riˈtɛl/
v. 重述
It's a dramatic musical retelling of the early life and times of Nelson Mandela.
它以音乐的形式生动讲述了曼德拉的生平和他所处的时代。
《BBC News 2014年5月合集》
CD
收藏
/,si 'di/
n. 唱片,光盘 (Compact Disk)
Can I borrow your Beatles CD? I'll get it back to you tomorrow, if that's OK.
可以借一下《甲壳虫》乐队的CD吗?如果你觉得没问题的话,明天还你。
《BBC News 2015年1月合集》
beg
收藏
/bɛɡ/
vt. vi. 请求,乞求,乞讨
I think you don't want them to see you begging me.
我想你不希望他们看到你求我。
《老友记第八季》
size
收藏
/saɪz/
n. 尺寸,大小,尺码 vt. 按大小排列;上涂料
The size of your shoes is determined by the size of your feet.
你的鞋多大尺寸是由你的脚大小决定的。
《刘毅突破英文词汇3000》
网友评论