Google is the latest company to cancel a big event and curb employee travel as the global spread of the coronavirus outbreak has struck fear across the business world.
The tech company called off its flagship developers conference, called I/O, which was scheduled for May in Mountain View, Calif. Last year, the three-day event drew 7,000 attendees.
因为全球冠状病毒疫情的爆发和传播,已经引起商界罢工的恐慌,谷歌是最新一家取消大型活动、限制员工出行的公司,
这家科技公司取消了名为I/O的旗舰开发者会议,该会议原定于5月在加州山景城举行。而在去年,为期三天的活动吸引了7000名出席者。
影响慢慢显现了,
感觉暴风雨还在后面。
覆巢之下,
安有完卵。
祝安好~
strike fear 引起恐慌
call off 取消
in accordance with 按照、依据、与…一致
replace A with B 用B替换A
replace (in-person gatherings and meetings) with (virtual ones)
用线上会议代替面对面的集会
in-person gatherings 面对面的集会
contract the virus 感染病毒
clamp down on sth 严格控制某事
The police are clamping down on drunk driving. 警察正在取缔酒后开车。
escalate 加剧
bring in revenue 带来收入;bring in more revenue 带来更多收入
stocks of airlines 航空公司的股票
take a sharp hit 受到猛击
events have been scrapped 活动已经被取消了;scrap the event 取消活动
be going ahead with 正在进行;be going ahead with the plan按计划进行;
They are going ahead with the missile. 他们正着手研制导弹。
Most notably 最值得注意的是
kick off 开幕
pull out 退出
网友评论