原文:践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。
译文:供奉先王的牌位,行先王传下的祭礼,演奏先王时代的音乐,尊敬先王所尊敬的,爱护先王所爱护的子民。侍奉死去的人就如同他在世一样,侍奉亡故的人就像侍奉活着的人一样,这样就是孝道的极致了。
感悟:这是第十九章“孝礼”中的一句话,孔子认为“孝”和“礼”应该结合起来。如果说孝道的精神本质是“敬”,那么如何表达出这种“敬”呢?这就是:行为要符合礼,而孔子则直接将此看作是孝,《论语·为政》子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”无论父母生前或死后,都应按照礼的规定来行孝。
又是一个“执行合一”的论调,结合现实,我觉得这个“礼”字,更要体现在“生”和“存”时。有些人对待在世的父母长辈没有空关心,陪伴,而一旦他们故去,这些人似乎突然想起要尽孝了,于是各种排场,哭嚎,尽量搞大声势,唯恐别人不知道他(她)的孝心。对于这种人,孔子的话要反过来说:“事生如事死,事存如事亡。”做到了这些,然后再“事死如事生,事亡如事存。”那就“孝之至也!”
网友评论