If I Were a Boy Again
假如我又回到了童年
If I were a boy again, I would practice perseverance more often, and never give up a thing because it was hard or inconvenient.
假如我又回到了童年,我做事要更有毅力,决不因为事情艰难或者麻烦而放弃。
If we want light, we must conquer darkness. Perseverance can sometimes equal genius in its results.
如果我们想要光明,就必须征服黑暗。毅力在结果上有时能同天才相比。
"There are only two creatures," says a proverb, "who can surmount the pyramids — the eagle and the snail."
俗话说:“能登上金字塔的生物,只有两种——鹰和蜗牛。”
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand.
假如我又回到了童年,我就要养成专心致志的习惯;我不会让任何事情妨碍我与手头事情。
I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.
我要记住:优秀的滑冰手从不试图同时滑向两个不同的方向。
The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough.
如果及早养成这种专心致志的习惯,它将成为我们生活的一部分。
I often hear grown up people say, "I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so", and the reason is, the habit was not formed in youth.
我常听成年人说:“虽然我希望能集中注意在讲道或读书,但往往做不到。” 而原因就是年轻时没有养成这种习惯。
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory.
假如我能重新开始我的生命,我就要更注意记忆力的培养。
I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion.
我将利用一切可能的手段,在一切可能的场合,加强这种能力。
It takes a little hard work at first to remember things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
要准确无误地记住一些东西,在开始阶段的确要作出一番小小的努力;但是记忆很快就自己起作用了,几乎不会带来什么麻烦。只需及早培养,记忆自会成为一种才能。
If I were a boy again, I would cultivate courage. "Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice," says a wise author.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气。一位明智的作家曾说过:“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比懦怯更残酷无情。”
We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear, "the fear of ill exceeds the ill we fear."
我们常常自寻烦恼,杞人忧天,“对疾病的恐惧甚至超过疾病本身。”
Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them. Be prepared for any fate, and there is no harm to be feared.
凡事都有危险,但镇定沉着往往能克服最严重的危险。未雨绸缪,不怕伤害。
If I were a boy again, I would look on the cheerful side. Life is very much like a mirror:
假如我又回到了童年,我就要事事乐观。生活就像一面镜子:
if you smile upon it, it smiles back upon you; but if you frown and look doubtful on it, you will get a similar look in return.
如果你对它微笑,我也会对你微笑:但如果你皱眉,用怀疑的目光去看,你也会得到同样的回报。
Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it.
内心的阳光不仅温暖了主人的心,也温暖了所有与之接触的人的心。
"Who shuts out love, in turn shall be shut out from love."
“谁拒爱于门外,也必将被爱拒诸门外。”
If I were a boy again, I would school myself to say no more often.
假如我又回到了童年,我就要训练自己更多的说“不”字。
I might write pages on the importance of learning very early in life to gain that point where a young boy can stand erect, and decline doing an unworthy act because it is unworthy.
一个少年要能挺得起腰,拒绝做不值得做的事,就因为这事不值得做。我可以写上好几页谈谈早年学习这一点的重要性。
If I were a boy again, I would demand of myself more courtesy towards my companions and friends and indeed towards strangers as well.
假如我又回到了童年,我就要要求自己对伙伴和朋友更加礼貌,而且对陌生人也应如此。
The smallest courtesies along the rough roads of life are like the little birds that sing to us all winter long, and make that season of ice and snow more endurable.
在坎坷的生活道路上,最细小的礼貌犹如在漫长的冬天为我们歌唱的小鸟,那歌声使冰天雪地的季节变得较易忍受。
Finally, instead of trying hard to be happy, as if that were the sole purpose of life, I would, if I were a boy again, I would still try harder to make others happy.
最后,假如我又回到了童年,我不会力图让自己幸福,好像这就是人生唯一的目的;与之相反,我要更努力让他人幸福。
网友评论