![](https://img.haomeiwen.com/i23972905/2727341f5cceb102.jpg)
2016年6月24日周五早上,英国脱欧公投结果一出,全国哗然。结果出来的那一刻,很多英国人在谷歌上搜索“欧盟是什么”。这就很尴尬了。有媒体在投票点门口蹲点采访刚投完票的民众,有人很骄傲地表达投了要脱欧,但他们给出来的原因和脱欧根本没有任何关系。不少人都不知道自己投的是什么。他们看身边的人似乎都明白,大家都在谈论,自己也能说上两句,就觉得自己懂了。这种现象在认知科学上叫作知识的错觉。
今天跟大家讲的,自然是英语学习上,大家常常会走进的认知误区——语法。
看到这篇文章的绝大部分成年人(可能包括你),在重拾英语的时候,都会掉进语法认知的诅咒。
“我小时候就没把语法学明白过,现在又隔了这么多年,可能更差了吧······“
“我连语法都没学会,怎么搞定其他方面,怎么搞定阅读和口语呢?”
“语法太难了,我没有学英文的天赋。”
我在这里绝非要帮语法说话,绝非要昧着良心告诉大家语法有多么多么容易。哪怕我是曾经在应试教育的强压下挣扎了许多年的“老司机”,也依旧觉得语法是个大魔头。但是,此时此刻我还会写这篇文章的原因,只是想告诉大家,语法固然重要,但它不是最浓墨重彩的一笔。如果英文初学就开始灌输语法,往往适得其反。语法没有理解透彻,用的每一个词汇都拿不准其准确度;看每一行字都会下意识去进行语法分析而达不到正确的阅读速度;而口语,就更加磕巴了。如果你想说,我们以前的英语就是这么学的呀,老师都这么教。那么,我劝你,重拾英语不仅仅需要在知识上把自己当成白纸,更需要从认知上把自己当成白纸。忘掉那些不合科学又老套的学习方式,谨防认知的错觉会发生在自己身上,才是进步的开始。
从认知上把自己当成白纸
才是进步的开始
——肖瑶老师语
........................................
我们不妨回忆一下当初的语法究竟是如何学的······(可能会戳起伤心往事,不过,男儿有泪不轻弹,该面对的还是要面对的)
语法分为词法和句法。启蒙阶段老师们比较喜欢讲名词、动词、形容词、副词。这几个词性相对来讲比较好理解。但是当讲到介词的时候,就开始犯晕。好像前边听得如鱼得水的,此时怎么脑子余额不足了呢?!
完全没有语法概念和阅读量的孩子在翻译“桌子上有一支笔”时,会翻译成“Desk on is a pen.”这种翻译跟把“好好学习,”天天向上”翻译成“Good good study, day day up”一样魔性。此时,家长们就会跟老师反映,我家孩子一点语法概念都没有,句子成分乱放。是的,因为我们的家长知道有语法(语言规律)的存在,所以一言以蔽之地指向语法。而我们的孩子尚未在语法的世界里遨游(被摧残),因此哪怕知道自己有这般问题,也未必会认为自己的解决办法是从语法着手。
从以上错误例子,
我们至少能明白一点——英语学习者的语法构建,是依赖中文语法系统的。
在此之后,如果孩子送去学了一段时间语法,那么在介词顺序这一块上,能起到很大改善。可是,这并不代表,我们整个英语学习过程中,都可以直接依靠语法知识的灌输达到改善。前者有效的原因有两点:(1)介词摆法比较简单。介词(题目)属于语法中最最基础和容易理解的部分。虽然中国人想用好介词真的不容易,但是初级做题的时候套路很明显。因此表面上看起来孩子们反应不错;(2)学介词的那些启蒙级例句,和中文结构非常相似。There is a book on the desk. 按照中文顺序直接翻译,即“这里是一本书在桌子上“。
虽然我们知道正确翻译是“桌子上有一本书。”但是,前者如果理解方程汉语里的倒装,人人也都是可以看得懂的。所以,这两点,说明简单语法是可以靠中文语法辅助的。
那么反过来,
为什么难度大一点的语法无法靠语法学习彻底掌握呢?
这个问题,中学生最有话语权了。
因为当句子的结构变复杂,其与中文结构的差异性就越大。此时语法的学习,便成了纯粹的规律填鸭。也就是说,中文对英语语法的帮助,只能是浅显的随机的。在听力量、阅读量达不到的时候,能学懂某些浅显语法也只不过是因为托了中文语法的福。可是,中英文毕竟在谋篇布局上只有很小的一部分可以重叠,大部分都是差异明显的。这就是为什么很多四五年级的孩子跑去上寒暑假语法集训课程,前一两天还能撑过去,后面就越听越迷糊的原因了。归根结底,英语输入太少。该做的准备没有做足,直接系统学习英语语法,看似很省时间,实则吃力不讨好。
有的人会觉得奇怪。我不急不躁地也读了一两年英文了,为啥还是没能理解语法呢?
如果觉得朗读了就是有效输入,那么这样的朗读,在每天都坚持半小时的情况下可能还需要读两年。咱们不妨来算一笔账——
假设一个人每天读30分钟英文,接触30句话。
一篇素材读一周,那么全年便有30×4×12=1440个句子。按照二八定律,大概沉淀下来能记得住的有288个。而能默写无误的句子可能又只占有20%。即57.6句。 其中,这些句子里面如果简单句复合句各占一半的话,可能各不到30句。两年也才各60句。怎么样能让自己语法理解迅猛?没有个好几百个熟句子打通自己任督二脉,还指望老师讲任意一个语法的时候都能调配出相匹配的句式来?如果没有立马调动出内化掉的知识还谈何理解语法?要知道,我们在记忆句子理解句子的时候是不需要那么麻烦地从语法入手的呀!但是回头学语法的时候,又是必须拥有调动储备句子能力的!你说,这个情况尴不尴尬。
英语学习中的断离舍
说句题外话,这也正是肖瑶外语迟迟没有开线下语法课的原因。因为普遍输入尚少,虽然语法课受众广并且人人都拭目以待。但是老师本人都觉得这个课程对自己学生并没太大本质提升,上了又有什么意义呢?然而,今年2019年暑假,咱们的肖瑶外语语法课终于要面世啦!
先剧透,这是一门结合语法史,中英文思辨差异的科学课~
很多学习者会进入学习的误区,一方面是因为“知识的错觉”会在无形中摧毁我们做决定的能力。我们不妨举一个医疗领域的例子。很多病人或家属在就医前在网上了解情况,这是很自然的行为。但问题在于,无论是国内还是欧美地区,医务人员都表达了一个问题:事实上,这些提前在网上做过调查的病人并没有明显地比其他的病人懂得更多。但是他们往往对自己的医学知识相当自信,这让他们有时候不屑于专业的医学诊断,或是在得到诊断后不信任专业人士,而去寻求其他替代性治疗方案。因此,当我们在英语学习上遇到难题,不妨多多寻求专业人士,给自己多一种改善的可能。
另一个原因,我们称之为“知识的诅咒”。起初经济学家提出这个概念,指的是认知的偏差,来形容专家与专家常用专业术语交谈,丧失与非专业人士沟通的能力。其实这个现象非常常见,并不仅限于学术界。当一个人知道一件事后,他就无法想象自己不知道这件事是怎样的感觉。这导致了信息不对等,你会发现把这件事解释给别人听非常困难,似乎丧失了与不了解这件事情的人沟通的能力。比如说,一本书被搬上大荧幕,原著党往往很难从已经看过的框架中跳脱出来。再比如说,你突然想不起一首歌的名字,只好通过哼歌打拍子的方式询问他人,你会觉得很奇怪,为什么有人听不出来呢?明明哼的和我脑中不断循环的曲调完全一致啊。这就好像是,我们一旦获得这一份知识,就被它诅咒了一样。换句话说,在知识的诅咒中,我们倾向于认为人之所思,即吾之所思。因此,教语法的老师习惯于用语法术语讲解知识难点,而其相似度与书本上教条并无二异。近似于课本的有声版本。白纸黑字你我都看得懂,讲起原理来学生比老师记得还熟,但是当语法与题目结合的时候,便慌了手脚,不知怎么办才好。对于长期用惯性思维讲解语法的老师来讲,要想跳出来,以学生的视角去看待题目并且找准正确的思路确实不是简单事。
不仅因为这个原因,语法本身只是归纳总结。当我们在做语法题的时候,实际上是尽可能地把所学语法点往里面套。规律明显的时候套得比较轻松,仿佛答题卡上自动给你印上了标准答案D。而当死板的语法似的AB两个选项特别模棱两可的时候,老师就会跳出来告诉你,语感啦孩子,这个一读A就是说不通的吧!语法老师,是背过了词汇,有比你多得多阅读量和听力量的成年人呐。要么是学生拥有语法老师的知识背景,要么是语法老师能跳出来站在学生的角度讲解语法(题目)。
师生在处理语法问题的时候,不仅要明白为什么要选A,还应该让学生明白为什么不能选BCD。不仅如此,答题思路和应对手段也尤为关键。为了下次碰到这种题目不出错,我应该从这一题上找出什么精华来?
最后,关于语法教学,给广大师生一些建议。
(1)先大量输入再学语法,绝对是真理;
(2)输入方式不是读读而已,能熟悉到背默最佳;
(3)英语阅读时多分析意群,少分析语法。遇到所学词法,记号笔标记;
(4)语法题的分析,规律套不顺畅时,从阅读及实用的角度去分析,形成可理解语境更重要。
前三条人人适用;最后一条留给中高考的同学们。希望有机会能给大家深度剖析中高考英文试卷的语法题。
个人微信号:xiaoyaowaiyu2016
微信公众号:肖瑶外语
网友评论