在百度上搜索人猿泰山的关键字,弹出来的内容尴尬死了,这个词这些年间竟然被玩坏了。这么好的一本书,竟然被各种词给替代了。惋惜。
《人猿泰山》这本书能够拿出来讲课我有点意外,可能对我们来讲这是很熟悉的故事,很熟悉的梗,但是对现在的孩子来讲可能是他们陌生的,这本书看的时候出乎意料,有趣好玩,作者语言非常幽默,最难得的翻译过硬。现在看了很多的外国文学作品,我深深的觉得一个翻译的重要性,符不符合汉语语境真的影响可读性。
在百度上搜索人猿泰山的关键字,弹出来的内容尴尬死了,这个词这些年间竟然被玩坏了。这么好的一本书,竟然被各种词给替代了。惋惜。
《人猿泰山》这本书能够拿出来讲课我有点意外,可能对我们来讲这是很熟悉的故事,很熟悉的梗,但是对现在的孩子来讲可能是他们陌生的,这本书看的时候出乎意料,有趣好玩,作者语言非常幽默,最难得的翻译过硬。现在看了很多的外国文学作品,我深深的觉得一个翻译的重要性,符不符合汉语语境真的影响可读性。
本文标题:《人猿泰山》
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fqgfvctx.html
网友评论