美文网首页
计算机英语中单词privilege和permission的区别

计算机英语中单词privilege和permission的区别

作者: 张中中 | 来源:发表于2018-01-06 20:25 被阅读0次

    涉及ER图和RBAC知识。

    我们要考虑的是角色和认证的ER图(实体关系图)

    an application has functions

    functions may be performed by roles

    identities are given roles

    individuals are provisioned with identities

    bringing that together a little bit, we can say: + an individual (who has an online identity), performing a role is given permission to perform functions in applications。

    So:

    the permission is the ER link between the role, function and application, i.e. permissions are given to roles

    the privilege is the ER link between an individual and the application, i.e. privileges are given to people.

    HOWEVER, many designers don't bother separating individual and role or don't separate function and application and so the difference between privilege and permission is missed. In my experience, you often see this when someone says "use AD groups to store RBAC" - this is a serious anti-pattern.

    In a world where there are requirements to report on toxic combinations and granular permissioning is more common place then it the data model for storing RBAC is very much more important.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:计算机英语中单词privilege和permission的区别

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/frcunxtx.html