美文网首页
5.16英译汉笔记

5.16英译汉笔记

作者: Eve_610c | 来源:发表于2019-05-16 14:21 被阅读0次

When people are alive, they are not so mindful about day and night because they can only occupy themselves with a finite number of matters. Once a person has passed away, the days pile up: According to my reckoning, in twenty days' time it will be the third anniversary of my mother's death.

1. mindful adj. 留心的;记住的;警觉的

bearing in mind; attentive to

mindful of

注意的;想着的

e.g. The only thing I'm advocating is to be mindful  of how we spend our own time.我唯一支持的理念是---要仔细地检视我们如何花费生活中的时间

2.事情很多

occupy themselves with a finite number of matters.

e.g.In modern society, people always occupy themselves with a finite number of matters.

3.reckoning n. 计算;估计

According to my reckoning算一算,算起来

e.g. According to my reckoning, in 3 days it will be the third anniversary of our marriage.算一算,再有3天就是我们3周年结婚纪念日。

During these three years, I have been seized by a queer sensation, namely, I have felt that my mother is not actually gone. I have also felt that my mother shares the sense that she has not departed. It is said that dying is like going to sleep, but while the sleeper knows he must slumber on a bed, he does not know when exactly he will drift off. For fourteen years, my mother lived together with me in Xi'an. After a serious illness, the doctor confirmed that all of her organs were in a state of terminal exhaustion. I then decided to send her back to our home village of Dihua, where she might continue to receive medical care. Every day, in my village, she knew that once one bag of intravenous medicine was spent, her children would feed another into the drip. She simply closed her eyes and lay down there at ease. On the third night, her closed eyes did not open, but she was certain that the drip remained attached. She did not anticipate that thereafter she would never regain consciousness because when she laydown, she asked my younger sister to wash her facecloth. The comb lay beside her pillow. The key tied to her belt stayed fastened. She did not convey her final wishes.

4.be seized by a queer sensation

有一种奇怪的想法

e.g. I have been seized by a queer sensation that he has lied to me.

5.share the sense

...也认为

e.g. He shares the sense that we can't go back to where we were.


6.drift off 睡着

e.g. I don't know exactly when I drfited off last night.

7.器官衰竭

organs were in a state of terminal exhaustion

8.放心地 at ease

e.g. He simply lay down there at ease.

9.交代后事convey her final wishes.

e.g. He passed away and didn't convey his final wishes.

Three years ago, whenever I sneezed, I would always ask "who is missing me?" My mother loved to crack jokes. She would pick up where I left off and say "who is missing? Your mother is missing you!" During these three years, I have sneezed with greater regularity. Usually, when I am late for a meal or stay up for too long, I shall sneeze. When I sneeze, I think of my mother and I am certain that my mother is still missing me.

10.说笑crack jokes

e.g. He loves to crack a joke  ,to play a joke on each other.

11.接茬pick up where I left off and say

相关文章

  • 5.16英译汉笔记

    When people are alive, they are not so mindful about day ...

  • 外刊精读周计划 5.16 Tue. Week 2 精读笔记

    5.16 Tue. Week 2 精读笔记 Mind Map Vocab superdeluxe豪华的 recip...

  • 英译汉笔记

    1. 英译汉四步策略: 划竖线目的:初步断开句子结构,化繁为简怎样划竖线:拆出主句,分清从句;拆出主干,分清修饰。...

  • 笔译训练周计划 - 5.16 Tue. 笔译笔记(必做)

    5.16 Tue. Week 2笔译笔记(必做) Vocab 达沃斯Davos 阿尔卑斯山the Alps 施瓦布...

  • 整体规划——6.30日前

    1,4.28-4-30,复习《教育教学知识与能力》笔记。 2,5.1-5.16,婚礼主持演练,台词练习。(普通话现...

  • 5.16笔记育儿

    听书笔记:《6-9岁孩子为何喜欢装大人》 这本书,把6-9岁分成了 两个部分,每一段都有相应的心理变化。 第一部分...

  • 减肥日记

    5.16早起100多个仰卧起坐

  • 小橙子们的工作日报

    5.16号工作日报 1、插播5.15 张烨星(果蛋皮)吴艳(小果冻)线上值班 2、5.15见面会―5.16号12:...

  • 17.07.27 翻译笔记(英译汉)

    《英语笔译实务3级》辅导丛书 P4 1、enjoy 享有(熟词癖意) enj...

  • 5.16

    太阳怀揣着躁狂不安、嘶叫了亿万劫的橘色雷电于天心瓦蓝色起伏的胴体里蹚踏而过,伤筋动骨的马蹄声震碎浮云,在我心的幽长...

网友评论

      本文标题:5.16英译汉笔记

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/frliaqtx.html