参加好中文的样子线上课,鉴于意志力薄弱,欠作业无数,惭愧惭愧。终于觉得要补上,第二次作业是找出汉语里引进的词,这里主要指从英语里音译或直译或义译的词。
翻译词:
1,材料:开司米 ---cassimere,尼龙---nylon,涤纶---terylene
2,工业:镭射--lase,r雷达---radar,坦克---tank,凡士林---vaseline
3,设备:麦克风---microphone,迪斯科--disco,霓虹---neon
4,食物:啤酒---beer,咖啡---coffee,苏打---soda,巧克力--chocolate
5,计量单位:一打----dozen,吨--ton伽马---gamma(磁场强度单位)
加仑---gallon容量单位,听---tin(一罐)
翻译句式:
1,你非常聪明。 You’re very clever.
2,下雨了!(没有主语) It’s raining now!(有主语)
3,好吧:OK
4,你得到了它:you get it。
5,差点儿没..........,Almost(not) ……
6
7,
8,
9,
10,
比喻:
1,世上的盐 ( salt of the earth )
出自《新约·马太福音》5章。
〔原文〕你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫他再咸呢。以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。
〔简释〕 比喻社会中坚,或为人师表的人。
2,死人埋葬死人 ( Let the dead bury their dead )
出自《新约·马太福音》8章,又《路加福音》9章。
〔原文〕又有一个门徒对耶稣说,主阿,容我先回去埋葬我的父亲。耶稣说,任凭死人埋葬他们的死人,你跟从我罢。
〔简释〕 比喻割舍旧情,抛弃往事。
3,以眼还眼,以牙还牙 ( Eye for eye,tooth for tooth )
〔简释〕 即以其人之道,还治其人之身。
4,骨中的骨、肉中的肉 ( bone of the bone and flesh of the flesh )
〔简释〕 比喻血肉相连的关系或夫妇关系。
5,肉中刺 ( thorn in the flesh )
〔简释〕 比喻烦恼的根源。
6,伊甸园 ( Garden of Eden )
简释〕 比喻人间乐土
7,把珍珠丢在猪前 ( cast pearl before Swine )
简释〕 比喻把珍宝送给不识货的人,明珠暗投。
8,作砖无草 ( Make brick without straw )
简释〕 比喻无米之炊。
9,灵巧象蛇,驯良象鸽子 ( Wise as Serpents and harmless as doves )
〔简释〕 西方常以蛇喻机巧,以鸽子喻善良。
10,披着羊皮的狼 ( wolf in sheep’s clothing )
〔简释〕 比喻以伪善面孔出现的恶人。
11,种瓜得瓜,种豆得豆
比喻做了什么事,得到什么样的结果。出自《涅盘经》:“种瓜得瓜,种李得李。
12,盲人摸象
为《涅槃经》卷三十二所载的一则故事。比喻对事物只有片面的了解,就妄下结论。
13,一刀两断
语本《五灯会元》卷十二:“一刀两断,未称宗师。”意思是,虽能干净利落地判断是非邪正,但未能圆融一体,和光同尘,也称不上“宗师”。现比喻干净利落。
14,臭皮囊
皮革制成的袋子,比喻人身。“臭皮囊”这句俗语源于《四十二章经》:“天神献玉女于佛,欲以试佛意、观佛道。佛言:革囊众秽,尔来何为!以可诳俗,难动六通。去,吾不用尔。天神愈敬佛,因问道意。佛为解释,即得须陀洹(小乘初果)。”佛把天仙美女视为盛满污秽之物的皮袋子,这叫做“不净观”,专用以破除淫欲。
15,空中楼阁
比喻修行者应筑好根基,循序渐进。
网友评论