己亥元宵节,有点忙,上午为伟大的汉语言专家们一边高举复兴传统文化大旗,一边高喊“作为交流沟通的工具,根据约定俗成做出的改变,似乎更方便人与人之间的交流”,不遗余力修改某些汉语拼音,以至于“乡音无改鬓毛衰(shuai)”,而痛心,而悲哀。有点难以置信,委实不愿意相信,可经过一番观察,确认那篇文章是真的,读音被修改也是确凿(zao) 的。
与时俱进,无可非议,但如果古诗词里的读音随便被改,千古佳句很有可能瞬间不合律不押韵,诗作者们若地下有灵,怕是要被气活,理论一番。
一骑(ji)红尘妃子笑
仄仄 平平平仄仄
取消ji音 ,统一为qi 音
格律为:仄平平平平仄仄
这还是格律诗吗?
悲哀,也许正应了那句话,爱之深,恨之切。
入骨的相思
你知不知
也许有一天
玲珑骰(shai)子就安了
红豆
骰(tou)子啊
你就
另投胎吧
[擦汗][擦汗][擦汗]
不能拿别人的错误来惩罚自己,生活,总是要继续的嘛,与友读诗,一不小心,就创造了两个开心段子。
问:元宵看花灯了吗?
答:今年元夜时,月与灯依旧,去年看过了[捂脸]
(多谢醉翁[捂脸])
再来个开心一刻[憨笑]
问:欧阳修的字是啥?
秒答:欧体!
有诗的日子,俗得雅致,有诗的日子,如烟花,倾其一生,只为绽放瞬间的美丽。
网友评论