第8篇精读
1:精读原文和译文摘自新概念英语;每周更新一篇;
2:新概念英语精读系列旨在通过精读经典教材,夯实英语基础(词汇、长难句、语法点),积攒原汁原味的表达;
3:关注本公众号“transhare翻译”,后台回复“新概念”,可得到新概念电子书及相关音频的获取方式。
精读原文
A famous monastery
The Great St. Bernard Pass connects Switzerland to Italy. At 2,473 metres, it is the highest mountain pass in Europe. The famous monastery of St. Bernard, witch was founded in eleventh century, lies about a mile away. For hundreds of years, St. Bernard dogs have saved the lives of travellers crossing the dangerous Pass. These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times. Now that a tunnel has been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty. Despite the new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
During the summer months, the monastery is very busy, for it is visited by thousands of people who cross the Pass in cars. As there are so many people about, the dogs have to be kept in a special enclosure. In winter, however, life at the monastery is quite different. The temperature drops to – 30 degrees and very few people attempt to cross the Pass. The monks prefer winter to summer of they have more privacy. The dogs have greater freedom, too, for they are allowed to wander outside their enclosure. The only regular visitors to the monastery in winter are parties of skiers who go there at Christmas and Easter. These young people, who love the peace of mountains, always receive a warm welcome at St. Bernard's monastery.
精读注解
A famous monastery
monastery /'mɒnəstri/: A monastery is a building or collection of buildings in which monks live.修道院
著名的修道院
The Great St. Bernard Passconnects Switzerland to Italy. At 2,473 metres, it is the highest mountain pass in Europe. The famous monastery of St. Bernard, witch was founded in eleventh century, lies about a mile away. For hundreds of years, St. Bernard dogs have saved the lives of travellers crossing the dangerous Pass. These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times. Now that a tunnel has been built through the mountains, the Pass is less dangerous, but each year, the dogs are still sent out into the snow whenever a traveller is in difficulty. Despitethe new tunnel, there are still a few people who rashly attempt to cross the Pass on foot.
St. Bernard:圣伯纳德
【熟词僻义】pass /pɑːs/: A pass is a narrow path or route between mountains. 山坳通道,关隘。如:The monastery is in a remote mountain pass. 那修道院在一个偏远的山坳通道处。
connect…to/with:把……与……连接起来。You can connect the speakers to your CD player. 你可以将这些扬声器与你的激光唱机连接起来。
At 2,473 metres,…此介词短语在句中作原因状语,完整句子:Being at 2,473 metres,…;再如:Being athletic, Tom found the climb quite easy. 由于身体健壮,汤姆觉得爬山很容易。
【小词活用】lie:①躺、平放、位于(lies,lying,lay,lain),如:The bridge lies beyong the docks.那座桥坐落在码头的对面。②说谎(lies,lying,lied,lied),如:Why should he lie to me?他为什么对我撒谎?
watchdog /'wɒtʃdɒg/:A watchdog is a fierce dog that has been specially trained to protect a particular place. 看门狗
These friendly dogs, which were first brought from Asia, were used as watchdogs even in Roman times.which引导的非限制性定语从句:非限制性定语从句去掉后不会造成意思不明
Now that a tunnel has been built through the mountains,…now that引导原因状语从句,“既然”
【词汇辨析】in difficulty:处境困难。区别:in difficulty与difficulty in。①in difficulty通常作补语后置定语,表示“处于困境”、 “在困难中”;若difficulty用复数,一般指处于财政或经济困难,如:He’s now in difficulties.现在他手头拮据。②difficulty in表示“在……方面有困难”,其中difficulty为不可数名词,如:I have difficulty in learning English.
despite:尽管、不顾;引导让步状语从句
rashly /'ræʃli/ : in a hasty and foolhardy manner鲁莽地、冒失地
圣伯纳德大山口连接着瑞士与意大利,海拔2,473米,是欧洲最高的山口。11世纪建造的著名的圣伯纳德修道院位于离山口1英里远的地方。几百年来,圣伯纳德修道院驯养的狗拯救了许多翻越这道山口的旅游者的生命。这些最先从亚洲引进的狗,待人友好,早在罗马时代就给人当看门狗了。如今由于山里开挖了隧道,翻越山口已不那么危险了。但每年还要派狗到雪山地里去帮助那些遇到困难的旅游者。尽管修通了隧道,但仍有一些人想冒险徒步跨越圣伯纳德山口。
During the summer months, the monastery is very busy, for it is visited by thousands of people who cross the Pass in cars. As there are so many people about, the dogs have to be kept in a special enclosure. In winter, however, life at the monastery is quite different. The temperature drops to – 30 degrees and very few people attempt to cross the Pass. The monksprefer winter to summer of they have more privacy. The dogs have greater freedom, too, for they are allowed towander outside their enclosure. The only regular visitors to the monastery in winter are parties of skierswho go there at Christmasand Easter. These young people, who love the peace of mountains, always receive a warm welcome at St. Bernard's monastery.
As there are so many people about,…此处的about为副词,意为“在附近”, “到处”
enclosure /ɪn'kləʊʒə; en-/ : an area surrounded by a wall or fence, and used for a particular purpose〔用于特定目的的〕围地,围场
monk/mʌŋk/: a member of an all-male religious group that lives apart from other people in a monastery修道士,僧侣
prefer…to…宁愿……而不愿……,喜欢……而不喜欢……,含有比较之意,如:I prefer apple to orange.我喜欢苹果,而不喜欢橙子。【拓展】prefer to…rather than…宁可(愿)……也不……,如:They prefer to die fighting rather than live in enslavement.他们宁可战死,也不肯活着受奴役。
【熟词僻义】privacy: the state of being able to be alone, and not seen or heard by other people独处;清静,如:With seven people squashed in one house, you don’t get much privacy. 七个人挤在一间房子里,想要独处不大可能。
allow sb.to do sth允许某人做某事
skier/'skiːə/:someone who skis滑雪者
Christmas and Easter:Christmas圣诞节:每年12月25日;Easter复活节:在每年春分月圆之后第一个星期日(在每年春分月圆之后第一个星期日)
夏天的几个月里,修道院十分忙碌,因为有成千上万的人驾车通过山口,顺道来修道院参观。由于来人太多,狗被关在专门的围栏里。然而到了冬天,修道院里的生活则是另一番景象。气温下降到零下30度,试图跨越山口的人寥寥无几。修道士们喜欢冬天,而不太喜欢夏天。因为在冬天,他们可以更多地过上无人打扰的生活。狗也比较自由,被放出围栏,四处遛达。冬天常来修道院参观的只有一批批滑雪者。他们在圣诞节或复活节到那儿去。这些热爱高山清静环境的年轻人每年都受到圣伯纳德道院的热烈欢迎。
Summary:(摘自新概念英语教师用书新版3)建议先自己组织,再参考
St. Bernard Pass is visited by thousands of people in summer, who cross the Pass in cars. Because there are so many people about, the dogs are kept in a special enclosure. As the temperature in winter falls to 30 degrees, there are few visitors, so the monks prefer this season. The dogs are free to wander outside their enclosure. Parties of young skiers regularly visit the monastery in winter, during Christmas and Easter when they are warmly welcomed.
感谢阅读
本文同时发布于微信公众号:transhare翻译
网友评论