美文网首页
さようなら不要乱用

さようなら不要乱用

作者: Jason数据分析生信教室 | 来源:发表于2020-11-27 07:19 被阅读0次

さようなら的起源是そうであるならば、意思是如果这样的话。那为什么会变成现在的再见的意思呢?
那得追溯到日本江户时代,那时候两个人相遇时候会这样打招呼。

A: こんにちは、お元気でしょうか 你好啊,元气吗?
B:おかげ様で、元気です 托您的福,元气着呢。
A:さようなら、ご機嫌よう 这样啊,那很好啊。
随着时间的推移,最后一句话里的ご機嫌よう被省略了。只剩下さようなら,就被沿用至今成了再见的意思。

有问卷分析表明,有70%的日本人从来就没有用过さようなら。因为有永别的意思。为什么呢,因为有很多电视剧男女主角分手的时候会说さようなら、永别了。。。
1对1,对象明确的时候不怎么用,反过来1对多人的时候却可以用,老师对学生们可以说,领导对下属们可以说,你对同事们也可以说。不会产生违和感。

相关文章

网友评论

      本文标题:さようなら不要乱用

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fwbziktx.html