美文网首页郑州大学
荐歌 | Pink Floyd《Comfortably Numb

荐歌 | Pink Floyd《Comfortably Numb

作者: 郑州大学ZZU | 来源:发表于2017-11-18 21:37 被阅读0次

    鸦文字授权【“鸦文字”公众号:一个用来写字儿的地方,不关心粮食和蔬菜,也不关心政治】

    本来是想赌赌,看做个公众号多久能拿到原创,于是翻出了以前写的东西、新写的东西,也贴了一堆小田切让的照片,查了Mark Knopfler的资料,壮志满怀地想按一天一篇的速度推送。但实际上挺耗费时间的,第一篇《余安》,从有想法到写出个大致,大概用了近两个月的时间,也因为是第一次做公众号,排版就用了一下午。后来慢慢熟习,平均下来推一篇要用近四个小时。

    然后就在想,花费这么多的精力,有多少意义?

    单单是为了赶时间而心浮气躁,就已经得不偿失。

    查Mark Knopfler用了两天,如果想了解这个人的生平,恐怕至少需要几个月的积累,虽然听他的歌也听了一年,却还是不了解。恐怖海峡的歌,也是因为要写才去听。认真来说,至少恐怖海峡的专辑要反复听几遍,才能说,我听过恐怖海峡。

    相信慢工出细活,所以下意识抵触速成的文章、音乐、电影。于是告诉自己,把速度放慢。

    赌气时也想试试,一天写近万字是怎么写的。毕竟这个年代,粗制滥造的言情和浅阅读读物,比经典受欢迎得多,漫天纷飞的《从你的全世界路过》,《阿弥陀佛么么哒》,单单是无聊的封面图和过大的行间距就让人觉得不走心,还有一个特点,就是读者不需要思考,用两个小时能快速翻完,因为作者也没用太多的时间去布局和构思,这样的书居然能排在各种畅销榜上。杜拉斯在获得龚古文学奖前,《情人》在法国就已经成为畅销书了,也是中国现代文学时期的作家们所欢迎的书。以前的人,读的是鲁迅、高尔基、契诃夫、卡夫卡,现在的人,读的是转眼就不记得名字的人胡拼乱造写的所谓的书,二三十岁的人,给十几岁二十岁乃至同龄人讲人生,读书的人还津津有味。

    音乐亦是如此。国外流行的民谣,是可以得诺贝尔文学奖的Bob  Dylan,中国的民谣,只听声音都分不清是谁,甚至一张专辑的曲调都没什么变化。能写出饱受诟病的《三十岁的女人》的歌手依旧很火。意象拼凑没什么内涵的歌词,倒是广为流传。

    可能时代在退化罢,毕竟曾经流行的崔健、郑钧,和我妈喜欢的费翔,放在今天听,也值得品味,但这个年代流行的音乐,有多少能流传下去?有几首歌值得反复听一个月,而不会反胃?

    最近反复在听的,是Pink Floyd的这首《Comfortably Numb》。一开始甚至不知道Pink Floyd是一个乐队,以为是一个名字为“粉”的人,后来才知道这是一支前卫摇滚乐队。

    音乐开始,一句“Hello,Is there anybody in there?”就足以让我反复听无数遍,第一次听的时候一个激灵,被主唱的声音里不经意的性感电到,开头几句的旋律也是让人迷恋,弯弯绕绕得,像在森林里时而躲藏时而显露的诱人的裸体少女。

    歌词同样值得去看,是值得思考的文字,却不是因为作者胡编乱造而让人难以理解的那种“值得思考”。

    Comfortably Numb

    Hello.

    打扰了.

    Is there anybody in there?

    请问这里还有人在吗?

    Just nod if you can hear me.

    如果听到我说话就点下头好吗

    Is there anyone home?

    请问有人在家吗

    Come on, now.

    出来吧 现在

    I hear you're feeling down.

    我感觉到你心情很失落

    Well I can ease your pain,

    或许我可以减轻你的疼痛

    Get you on your feet again.

    小心站起来

    Relax.

    别紧张

    I need some information first.

    首先我需要了解下你的症状

    Just the basic facts:

    只需要基本情况

    Can you show me where it hurts?

    你能告诉我哪里不舒服吗

    There is no pain, you are receding.

    疼痛还是没有一点都没减轻

    A distant ship's smoke on the horizon.

    一艘轮船在远处的地平线上吐着缥缈的烟

    You are only coming through in waves.

    而你像是在风浪里独自漂泊

    Your lips move but I can't hear what you're sayin'.

    我能看见你的嘴唇在动却听不见声音

    When I was a child I had a fever.

    我小时候曾有过一次发烧

    My hands felt just like two balloons.

    我的双手肿得像两只气球

    Now I got that feeling once again.

    现在我又一次有了那种感觉

    I can't explain, you would not understand.

    可是我无法解释,你也不会明白

    This is not how I am.

    不要再问我感觉如何

    I have become comfortably numb.

    我已经沉入那种惬意的麻木之中了

    Ok.

    好吧

    Just a little pinprick.

    就轻轻打一针吧

    There'll be no more --Aaaaaahhhhh!

    不会再继续了——啊

    But you may feel a little sick.

    但你也许会觉得有一些恶心

    Can you stand up?

    你能站起来了吗?

    I do believe it's working. Good.

    我确信这效果不错,好的

    That'll keep you going for the show.

    那会使你的演出得以继续进行

    Come on it's time to go.

    来吧该走了

    There is no pain, you are receding.

    疼痛还是没有一点都没减轻

    A distant ship's smoke on the horizon.

    一艘轮船在远处的地平线上吐着缥缈的烟

    You are only coming through in waves.

    而你像是在风浪里独自漂泊

    Your lips move but I can't hear what you're sayin'.

    我能看见你的嘴唇在动却听不见声音

    When I was a child I caught a fleeting glimpse,

    小时候我曾想抓住那个瞬间飞逝的场景

    Out of the corner of my eye.

    它在我眼角里闪现

    I turned to look but it was gone.

    我急忙转过头去看但是它已经消失了

    I cannot put my finger on it now.

    现在我不能确切的感觉到它了

    The child is grown, the dream is gone.

    那个孩子长大了,梦也已经消逝了

    I have become comfortably numb.

    我已经沉醉在那种舒服的麻木中了

    歌词来源于网易云音乐

    相关文章

      网友评论

        本文标题:荐歌 | Pink Floyd《Comfortably Numb

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fyuyvxtx.html