斯蒂芬•里柯克(Stephen Leacock,1869—1944),加拿大幽默作家,经济学家。他是加拿大第一位享有世界声誉的作家;在美国,他被认为是继马克•吐温之后最受人欢迎的幽默作家。他的作品充满了一种淡淡的、含蓄的幽默,他善于从平淡无奇的日常生活中提炼出一些为大家司空见惯却又往往熟视无睹的可笑的或不合理的东西,加以放大后呈现在读者面前,让他们产生共鸣而发出会心的微笑或无奈的苦笑。因此,他的作品非常耐人寻味,发人深省。
萧乾,著名记者,卓有成就的翻译家、作家,也是著名的中外文化交流使者。著有回忆录、散文、特写、随笔及译作计三百多万字。主要著作有《篱下集》、《梦之谷》、《人生百味》、《一本褪色的相册》、《搬家史》等,主要译作有《莎士比亚戏剧故事集》、《尤利西斯》、《好兵帅克》等。
文洁若,萧乾先生的夫人,毕业于清华大学外国语文学系英语专业。中国作家协会会员,日本文学研究会理事,中国翻译协会会员;人民文学出版社编辑,曾任《日本文学》丛书主编。
《双语译林040:里柯克幽默小品选(中英文2册)》收录了许多里柯克脍炙人口的幽默作品,例如:《照相师的润色》、《素昧平生的朋友》、《怎样发大财》、《萨隆尼奥》等等;里柯克的幽默作品通过幽默与讽刺艺术地表现了人生的种种尴尬、痛苦与悲哀,怀着悲天悯人之情嘲讽了人类的众多人性弱点,如自私、自负、贪婪、虚伪等,在针砭人类社会的不平等、不公正等弊端的同时,也向人类的同情心、仁爱精神和献身精神等发出了笑的请柬。他那以高超的艺术技巧和深厚的生活素养锻造的幽默,熔喜剧精神与悲剧意识于一炉,既能引人欢笑,又能发人深省。 《双语译林040:里柯克幽默小品选(中英文2册)》的作者是加拿大第一位享有世界声誉的作家,继马克•吐温之后最受欢迎的幽默讽刺作家。
在所有当代的作家当中,里柯克教授带给人们的笑声是最多的。我们也许可以说他是这个时代最伟大的作家。 作者:(加拿大)斯蒂芬•里柯克(Stephen Leacock) 译者:萧乾,文洁若
幽默也许是我们人类文明的最高成就。——里柯克
网友评论