美文网首页
《随园诗话》学习与译注

《随园诗话》学习与译注

作者: 意趣与刺点 | 来源:发表于2020-09-22 05:36 被阅读0次

    卷六

    八十五

    原文

            甲戌春,余与张司马芸墅游栖霞,见僧雏墨禅,才七岁。其时,山最幽僻,游者绝稀,惟扬州商人构静室数间,春秋一到而已。自尹文端公请圣驾巡幸,乃增荣益观。方修葺时,余屡从公游,有“山似人才搜更出”之句。其时墨禅渐长成,花前灯下,时时以一联相示。随入京师。别十余载,丁未秋相见于紫峰阁下,则年已三十九矣。追谈往事,彼此怆然。诵其《盘山》诗云:“偶来浮石上,疑是泛沧浪。一鸟堕寒翠,千峰明夕阳。无人垂钓去,有约看云忙。即此惬真赏,萧然世虑忘。”其他如:“树随崖脚断,山到寺门深。”“月白鸟疑昼,山空树欲秋。”“树偏饶曲折,僧不碍逢迎。”皆可爱也。相别又一年,遽示寂而去。

    译注

            甲戌年春,我与张司马芸墅游览栖霞,见到了一个幼僧叫墨禅,才七岁。当时,山里十分幽静偏僻,游览的人很稀少,惟有扬州商人构造的静室数间,春秋季节偶尔到此而已。自从尹文端公请圣驾到此巡游,于是增加了这里的荣耀和观赏价值。刚刚修葺的时候,我屡次随从尹文端公游览,曾有“山似人才搜更出”的诗句。那时墨禅渐渐长成,在花前灯下,时时拿一联给我看。随后他进入京城。一别十余年,丁未年秋和墨禅相见于紫峰阁下,那年他已经三十九岁了。追忆谈论起往事,彼此十分伤感。诵记他的《盘山》诗:“偶来浮石上,疑是泛沧浪。一鸟堕寒翠,千峰明夕阳。无人垂钓去,有约看云忙。即此惬真赏,萧然世虑忘。”意思:偶尔来到水里的石头上,怀疑这就是沧浪之水。一只鸟落入寒冷的树林,夕阳照耀着千山群峰。没有人去垂钓,只有人们相约闲看云翻云卷。这里真是赏心悦目,十分惬意,萧然忘却了世间的烦恼忧虑。其他的有:“树随崖脚断,山到寺门深。”意思:大树在山崖边断裂,寺门开到深山里面。“月白鸟疑昼,山空树欲秋。”意思:月亮明亮使鸟儿只当是白天,山里面空寂一片大树只当是秋天要到了。“树偏饶曲折,僧不碍逢迎。”树木弯弯绕绕曲曲折折,却不能阻碍僧人迎送香客。都十分可爱。分别后又过了一年,突然间圆寂去世了。

           张芸墅不详。

           静室1.古代天子行幸,对所居宫室先派人清扫和检查,以保持洁净并防止意外。2.清静的屋子。3.指寺院住房或隐士、居士修行之室。

           章佳·尹继善(1695年—1771年)章佳氏,字元长,号望山,满洲镶黄旗人,清朝大臣,东阁大学士兼兵部尚书尹泰之子。雍正元年进士,历官编修、云南、川陕、两江总督文华殿大学士翰林院掌院学士,协理河务,参赞军务。有《尹文端公诗集》10卷等,曾参修《江南通志》。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《随园诗话》学习与译注

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gbeiyktx.html