突然想读外国著名诗人的作品。
读到泰戈尔的20条名句。他的诗歌,被翻译过来,感觉语言并不简洁。
可能和译者风格有关。无可厚非。没有资格去评论。
比较喜欢一些句子,类似生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美等。大意。
据说,写诗比写散文小说容易。多数情况下,诗歌可以一气呵成,很多人花一个小时,可以写一首诗,但是未必能写一篇散文。
诗人的思维,是跳跃的。
打个比方,三个人出去散步,一个名叫小说,一个名叫散文,一个名叫诗歌。
小说是壮年人,走出去,会先想好路线,路上会遇到哪些叉道,怎么走,可能遇见什么人,可能说什么话。
散文是老年人,没有目标,走到哪里算哪里,反正最终,走回家就是了。
诗歌是孩子,不肯好好走路,翻着跟斗前进,一个跟斗能翻十万八千里,一言不合就要上天。
我对现代诗无感。喜欢朗朗上口的古诗词。
意境优美的古诗词,读起来是享受。
之所以古诗词流传至今,说明经得起时间检验。
比如,《诗经》文字那么美,一直流传至今。
反正现代诗有些读不懂。
采访过一个著名诗人,记得他说,诗歌是为无限的少数人写的。
我明显不属于那部分无限的少数人。
我当时怎么没问,为什么现代诗写的,模棱两可,雾里看花。貌似并不想让别人看得懂。
我怎么没问,如何去评判一首诗的好坏。
我怎么把这两个问题,又装在肚子里带回来了。
有些诗句,看一眼,就过目不忘,有些诗句,怎么看,也不懂作者要表达什么。
时间会沉淀出好东西。
不妄加评论。否则自己找喷。没事追剧睡觉不好么。
悠然
网友评论