北次三经
又东北二百里,曰龙侯之山,无草木,多金玉。決決之水出焉,而东流注于河。其中多人鱼,其状如(tí)鱼,四足,其音如婴儿,食之无痴疾(1)。
【注释】
(1)痴疾:痴呆症。
【译文】
(太行山)再往东北二百里,坐落着龙侯山。龙侯山中不生长花草树木,但蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。決水从这座山发源,然后向东流入黄河。水中有很多人鱼,形状像一般的鱼,长有四只脚,发出的声音像婴儿哭啼,吃了它的肉就能使人不得疯癫病。
又东北二百里,曰马成之山。其上多文石(1),其阴多金玉。有兽焉,其状如白犬而黑头,见人则飞,其名曰天马,其鸣自詨。有鸟焉,其状如乌,首白而身,青足黄,是名曰鶌(qū)鶋(jū)。其名自詨,食之不饥,可以已寓(2)。
【注释】
(1)文石:戴花纹的石头。(2)寓:学者们考证这个字应该是“误”,也即是昏头昏脑、容易健忘的病症。
【译文】
(龙侯山)再往东北二百里,坐落着马成山。马成山上多出产有纹理的美石。它的山北蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。这座山生活着一种野兽,形状像普通的白狗,但脑袋却是黑色的,它一看见人就腾空飞起,人们称它为天马。天马的叫声就是自己名称的读音。马成山中还栖息着一种禽鸟,它形状像乌鸦,但脑袋是白色的,它还长着青色的身子和黄色的足爪,人们称之为鶌鶋。它的叫声便是它自己名称的读音,人们吃了它的肉,能治愈健忘症。
又东北七十里,曰咸山。其上有玉,其下多铜,是多松柏,草多茈(zǐ)草。条菅(jiān)之水出焉,而西南流注于长泽。其中多器酸(1),三岁(2)一成,食之已疠(3)。
【注释】
(1)器酸:一种可以食用的酸性食物。(2)岁:年。(3)疠:瘟疫、瘴疠。
【译文】
(马成山)再往东北七十里,坐落着咸山。咸山山上盛产玉石,山下则盛产铜。这里到处是松树和柏树,在这座山中所生长的草,以茈草最多。条菅水从这座山发源,然后向西南流入长泽。条菅水中出产很多器酸,这种器酸三年才能收成一次,吃了它,人们能治愈麻风病。
又东三百里,曰阳山。其上多玉,其下多金、铜。有兽焉,其状如牛而赤尾,其颈(shèn)(1),其状如句(gōu)瞿(qú)(2),其名曰领胡。其鸣自詨(jiào),食之已狂。有鸟焉,其状如雌雉,而五采以文(3),是自为牝(pìn)牡(4),名曰象蛇,其名自詨。留水出焉,而南流注于河。其中有(xiàn)父之鱼,其状如鲋(fù)(5)鱼,鱼首而彘身,食之已呕(6)。
【注释】
(1):肉瘤。(2)句瞿:古人认为是一种牛。(3)五采以文:身上的花纹是五彩斑斓的。(4)牝(pìn)牡:雌雄。(5)鲋(fù)鱼:鲫鱼。有人也解释为蛤蟆。(6)呕:古人以有声无物为呕,有物无声为吐。
【译文】
(天池山)再往东三百里,有一座山叫阳山。阳山山上蕴藏有丰富的玉石,山下则出产丰富的金、铜矿。阳山中生活着一种野兽,形状像牛,但尾巴是红色的。这种野兽脖子上长着肉瘤,像句瞿的形状,人们称它为领胡。领胡的叫声就是它自己名称的读音,人吃了它的肉,能治愈癫狂症。阳山中还栖息着一种禽鸟,它的形状像雌性野鸡,而羽毛上长着五彩斑斓的花纹。这种鸟一身兼有雄雌两性,人们称它为象蛇。它发出的叫声,就是它自己名称的读音。留水从阳山中发源,然后向南流入黄河。留水中生长着父鱼,它外形像鲫鱼,但又生着一副鱼头猪身,人们吃了它的肉,可以治愈呕吐病。
网友评论