-Bonjour, madame. Je suis Mademoiselle Barbaux. Je viens pour la chambre.
夫人,您好。我是巴尔泊小姐。我是为房子的事情而来的。
-Oui. Entrez. C'est par ici.
是的。请进。从这儿走。
-C'est assez sombre[sɔ̃br].
这有些暗。
-Le matin, oui, mais vous avez le soleil I'apres-midi. Et c'est tres calme.
早上,是的,但是下午就有太阳了。而且这里十分安静。
-Je peux faire la cuisine?
我能做饭吗?
-Oui, il y a un rechaud, la-bas, pour preparer les petits plats, c'est bien.
是的,这儿有个炉子,在那边,做一些简单的菜,足够了。
-Il y a une douche?
有洗澡间吗?
-Non, la, derriere le rideau il y a un coin-toilette avec lavabo et bidet. Et vous avez I'eau chaude.
没有,那里,在帘子后有一个厕所,里面有洗手池和冲洗盆。并且您有热水。
-Ce n'est pas exactement ce que je cherche, mais... 300 euros, vous avez dit au telephone?
这并不是我想要找的,但是……您在电话里讲的是300欧元吗?
-Oui, c'est ca.
是的,是这个数目。
-Je crois que je vais la prendre.
我想我会租下它。
-Attentez, attendez. Qu'est-ce que vous faites daps la vie?
等一下,等一下。您是做什么工作的?
-Je suis employee de banque.
我是银行职员。
-Tres bien.
非常好。
-Est-ce que je peux recevoir?
我能在这儿会客吗?
-Oui, mais pas trop d'allees et venues. Et, bien entendu, pas trop de bruit apres dix heures.
可以,但是不要有太多的人来往。而且,当然,10点以后不要有太多的噪音。
-Eh bien, ca me semble raisonnable. Quand la chambre sera-t-elle Iibre?
好,我觉得这种要求是合理的。房间什么时候可以空出来?
-A nartir de samedi.
从星期六起。
注释:
1.vinir 来、出现、产生、达到、来自
(动词变位) Je viens,Tu viens,Il vient,Nous venons,Vous venez,Ils viennent
Il est venu. 他来了。
Les idées me venaient en foule. 我思绪万千。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
2.exactement 准时地、真实地
il y avait exactement 36 invités确实有36位来宾
3.dire 说、决定、认为、预言、命令
Je dis,Tu dis,Il dit,Nous disons,Vous dites,Ils disent
dire qch à qn 对某人说某事
dire au revoir 说再见, 告别
avoir son mot à dire sur qch 对某事有意见要说, 对某事有话要讲
dire la bonne aventure 算命
网友评论