翻译官

作者: 夜松笙 | 来源:发表于2016-06-01 04:56 被阅读0次

《亲爱的翻译官》5月24日开播,据说原著本来就非常火。

前天匆匆扫了下原小说。就是一玛丽苏的故事。并无新意。字里行间透露出来的事物却是十几年前的老物。比如女主的小灵通,电影院‘新上映’的电影《查理的天使》,电视机里播赵本山的喜剧里面还没小沈阳,王家卫的2046还正大热。所以,时间线拉回十六年,或许这个故事就不是那么尴尬莫名。那时候没有微信,乔菲和程家阳隔着几万公里打越洋电话,信号还是时断时续的。

如今的世代就像电视剧版乔菲说的

你可以不穿鞋出门,但是你出门不能不带手机啊!!!

在书里两人因为电话不通的种种误会,在当下的电视剧里是没法通用了。程父探班,程家阳毫无戒备点开微信语音,乔菲本想给消息的那把声反倒坐实程家阳宿醉迟到。我们生活这个时代真的是幸运的,男女主手机联系不上顶多就是没电了。换块电池,换个笔记本,社交媒体分分钟继续聊起来,永不掉线。

所以2000年前学外语的孩子得有多苦?大家回忆起来甘苦自知。没有各种记忆单词的app,随手记笔记的印象笔记、锤子便签,收听外国广博还得短驳收音机,价格还不便宜。退回到八十年前?额,那普通人是学不起外语的。

民国外语人才出来最多的地方在哪里,我不甚清楚。

但是,上海圣约翰大学。这所连张爱玲都没考上的学校,出了一波用英语闯荡世界的牛人,比如林语堂和顾维钧。还有一个人。

这位中国同传事业的开创者,于2016年5月1日逝世。微博只有一则讣告,转自中国翻译协会。

湖南卫视在杨绛逝世当天,播出《亲爱的翻译官》的片尾加了个小短片纪念杨绛。

虽然杨绛先生也是译著等身的大家。和她声名赫赫相比,开创我国同传事业的唐笙先生,却有些寂寞。

纪念这回事。高低有别。声名不彰,也鲜有人悼念。湖南卫视迎合朋友圈疯传的纪念,少了一位真刀实枪在同传事业上奋斗过的元组级别翻译官。她的名字,叫,唐笙。网上资料缺如,她的事迹所知不多。她27岁时写过一本书。

最后以书影做结。


相关文章

  • 2018-02-13

    翻译官

  • 半月一本书~011~《翻译官》读后感~笑笑笑

    《翻译官》微信读书花四个半小时读了《翻译官》,一是了解了翻译官这个行业情况,二是学习了刻苦努力积极向上的精神,三是...

  • 毕业季 | 青春欠我一个余淮

    前几天在午休时,看《翻译官》看得正嗨,主任姐姐凑过来,问:“看啥呢?” “看《翻译官》啊。” “杨幂...

  • 2017-10-24

    最大的过错就是错过_翻译官

  • 翻译官

    “吴先生,这次的生意对我来说可是要命的,你一定要把我的意思传达到,不然……” “钱老爷放心,这本是我的工作,我肯定...

  • 《翻译官》

    我好懒,努力改! 好久没有一口气连续5/6个小时读完一本小说了,昨天把《翻译官》读完,觉得是本力推的作品。 狗血的...

  • 翻译官

    年初时的梦想和计划,现在逐渐淡忘,取而代之的是每天的追剧,甚至是好几部剧一起追,最近在看乐视网热播的《亲爱的翻译官...

  • 翻译官

    看到朋友圈分享的《翻译官》剧照,我真笑不出来。 坑爹的剧。问我现在对翻译这份工作有什么看法,我的答案会和电视剧里展...

  • 翻译官

    《亲爱的翻译官》5月24日开播,据说原著本来就非常火。 前天匆匆扫了下原小说。就是一玛丽苏的故事。并无新意。字里行...

  • 如何成为一名优秀译员?(文末招自由译者)

    大幂幂的《翻译官》看过伐? 一听翻译官,尼玛,高大上啊! 高端、高薪、上档次 口译大神、外交部美女翻译 …… 不好...

网友评论

      本文标题:翻译官

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gjkhdttx.html