我的那些祈求是多么愚蠢啊,像喧嚣夹杂在你的颂歌里。主啊,请让我静听等候吧!

英文译本
My wishes are fools, they shout across thy songs, my Master. Let me but listen.
译者心语
“你们只管静默,不要作声。”人无有十成的把握,而造物主却可以轻描淡写地说:不要害怕。
我的那些祈求是多么愚蠢啊,像喧嚣夹杂在你的颂歌里。主啊,请让我静听等候吧!
英文译本
My wishes are fools, they shout across thy songs, my Master. Let me but listen.
译者心语
“你们只管静默,不要作声。”人无有十成的把握,而造物主却可以轻描淡写地说:不要害怕。
本文标题:《飞鸟集》重译之十九
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/golledtx.html
网友评论