周六晚上,俞白准时坐在电视机前收看《歌手》。
“白......”身边响起熟悉的哈萨克语。
“怎么了?”俞白搂住躺在身边的人。
迪玛希坐起身,倚靠在俞白身上,捏着他的手指玩:“没什么,只是想叫叫你。”
俞白“噗嗤”一声笑了出来,揉揉他的头发。他家小家伙什么时候变得那么粘人了。刚想开口调侃几句,迪玛希戳戳他,让他看电视。
电视中迪玛希缓缓走到舞台中央,台下的观众热情地起身鼓掌。
“中国的观众真好,我还以为我出场的时候会很安静,没想到他们这么热情。”迪玛希笑着说道。
前奏响起,《一个忧伤者的求救》,世界上最难唱的五首法语歌之一。迪玛希开口便是惊艳,如同一片羽毛轻轻划过心尖,高音自然华丽,歌声如同天籁。
Pourquoi je vis pourquoi je meurs
为何而生,为何而逝
Pourquoi je ris pourquoi je pleure
为何而喜,为何而泣
Voici le S.O.S. d'un terrien en détresse
S.O.S 一个忧伤者的求救
J'ai jamais eu les pieds sur terre
源自我从未触碰安逸的心底
J'aimerais mieux être un oiseau
我幻想化为飞翔的小鸟
Je suis mal dans ma peau
却无法摆脱内心痛苦不已
Je voudrais voir le monde à l'envers
幻想世界让我倒转注视
Si jamais c'était plus beau
或许更显美好无比
Plus beau vu d'en haut d'en haut
让我俯瞰,让我俯瞰
J'ai toujours confondu la vie
时时把真实处地
Avec les bandes dessinées
混淆童话仙境
J'ai comme des envies de métamorphose
让我渴望拥有变身能力
Je sens quelque chose
感受某种力量
Qui m'attire
引领我
Qui m'attire
引领我
Qui m'attire vers le haut
引领我去向高处
一曲终了,迪玛希手放在胸口鞠躬道谢,头微微一歪很是魅惑,撩得台下观众“嗷嗷”大叫。
俞白眉头微蹙,别扭地说道:“迪玛希,我不喜欢你这样撩观众。”
迪玛希一愣,然后笑得跟个招财猫似的。他家俞白这是吃醋了啊,也真是难得。
“白,你知道我心里只有你。”
“但我还是不喜欢你这样。”
“你吃醋了。”调笑道。
俞白偏头看着迪玛希:“对,我吃醋了。”说罢,俯身亲了上去。
网友评论