2018是狗年,狗年的英文怎么说呢?有人肯定会说是dog year,那你就错了!狗年的英文并不是这样说的,并且如果你说dog year可能还会被人翻白眼。那么正确的说法是怎样的呢?今天的常用英语口语资讯我们来聊聊“狗年”英语怎么说。
一、dog years的真正含义
如果不明白dog years,可能别人损你你都听不出来。举个例子:You are only 16...... in dog years. 你只有16岁......按狗的年龄算。狗1岁想当于人的5岁,16岁相当于人的80岁了。前半句夸只有16岁,让大家以为你很年轻,后半句画风一转,in dog year:按狗的年龄算16岁!实际已经80岁了!这句话是在损人年龄大。所以以后千万要谨慎使用这个词。
二、dog person的真正含义
初次看到dog person你可能会以为是在骂人,但由于中西方文化差异,英文中用狗形容人通常是褒义的,比如lucky dog(幸运儿)、top dog(成功的人)等,所以dog person的意思并不是狗人。英语里把喜欢狗的人叫dog person,把喜欢猫的人叫cat person,所以男女约会的时候会听见他们问对方是dog person还是cat person。比如:Are you a dog person or cat person?(你是喜欢猫还是喜欢狗?),外国人认为 dog person比较开朗、外向、易于相处、对生活充满热情,而cat person则安静、内向、神经质、敏感、喜欢做深入的思考。你是dog person 还是cat person呢?
三、狗年的正确说法
1. What year is it? / What animal is it?
今年是什么年呀?
2.2018 is the Year of the Dog.
2018年是狗年。
3.I was born in/under the Year of the Dog
我属狗。
4.Since I am a Dog in the Chinese horoscope, this is my year.
狗年是我的本命年。
四、关于dog的其它短语
a lucky dog幸运儿
a big dog大人物、保镖
a top dog 位高权重者
a gay dog快活的人、好玩的人
water dog老练的水手
love me love my dog爱屋及乌
help a lame dog over a stile雪中送炭、扶危济困
Every dog has his day.凡人皆有得意日
Good luck in the year of the dog! 狗年大吉!
以上就是关于狗年的英文表达,祝愿大家狗年行大运,财源滚滚来!
网友评论