美文网首页
《斯卡布罗集市》

《斯卡布罗集市》

作者: 焉支闲人 | 来源:发表于2020-12-06 13:37 被阅读0次

    文/网络

    《斯卡布罗集市》背后的故事:

    这是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲,是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》的插曲。表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给心上人的问候,曲调凄婉婉转,给人以心灵深处的触动,深深地勾起人们那些或忧伤或欢乐的回忆。

    斯卡布罗是英格兰北约克郡的一座海滨小镇,在历史上小镇每年都会有一个连续交易45天的集市,吸引着来自全英格兰甚至欧洲的商人。《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,后来被改编成珍爱生命、渴望和平的歌曲。曾被20世纪60年代青年学生视为至爱,或许一方面是对青春时代的清纯和美好爱情的缅怀,一方面是在用梦幻般的曲调和轻吟低唱来编织着有关战争的童话,它的旋律始终触动着每个人的心弦。歌曲反复出现的“那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,”充满了浓浓的怀旧之情,使人对斯卡布罗镇充满了无限的向往。

    这首歌背后的故事同样让人荡气回肠。五十年代的欧洲,曾经流传着这样一个故事:两个很相爱的情侣,因为战争要分开了,小伙子在上战场之前和心上人约定战争结束后在斯卡布罗集市相见。他告别了心爱的姑娘,投入了滚滚硝烟之中,最终死在战场上,掩埋在了凄凉的乱坟冢间。孤魂缥缈,无所寄从,他的灵魂飘荡在森林和田野路边,每当想起他再也回不到自己熟悉的故乡,再也无法与心上人一同享受生活的甘甜,心中的悲愤化作一声声催人泪下的控诉。他的灵魂再也不能回到那朝思暮想的家乡,只能站在通往斯卡布罗集市那条路的路口,轻轻的对每一个过往的行人吟唱:“你要去斯卡布罗集市吗,那里有欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,还有我最心爱的姑娘,”“如果你见到她,请转告她我非常想念她。” 那种怀念、深情、苍凉之情让听者动容。梦幻般的旋律及完美的低吟浅唱,轻易就可让人进入冥想状态,韵味无穷。

    《斯卡布罗集市》歌词大意

    Are you going to Scarborough Fair?

    你去斯卡布罗集市吗?

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    那里有欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

    Remember me to one who lives there

    记得代我问候那里的朋友

    She once was a true love of mine

    她曾经是我最爱的人

    Tell her to make me a cambric shirt

    告诉她为我做一件细布衬衫

    (Oh the sides of a hill in the deep forest green)

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    那里有欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

    (Tracing of sparrow on the snow crested brown)

    Without no seams nor needless work

    不用针穿也不用线缝

    (Blankets and bedclothes the child of the mountain)

    Then she''ll be a true love of mine

    她将成为我的爱人

    (Sleeps unaware of the clarion call)

    Tell her to find me on acre of land

    告诉她为我在海滩找一块地方

    (On the side of a hill a sprinkling of leaves)

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    那里有欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

    (Washes the grave with silvery tears)

    Between the salt water and the sea strand

    在无边的海水和长长的海岸之间

    (A soldier cleans and polishes a gun)

    Then she''ll be a true love of mine

    她将成为我的爱人

    Tell her to reap it with a sickle of leather

    告诉她用皮镰刀收割

    (War bellows blazing in scarlet battalion)

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    那里有欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

    Generals order their soldiers to kill And gather it allin a bunch of heather

    捆成一束石南花

    (And to fight for a cause they''ve long ago forgotten)

    Then she''ll be a true love of mine

    她将成为我的爱人

    Are you going to Scarborough Fair?

    你去斯卡布罗集市吗?

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    那里有欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香

    Remember me to one who lives there

    记得代我问候那里的朋友

    She once was a true love of mine

    她曾经是我最爱的人

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《斯卡布罗集市》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/grqywktx.html