这几天整个微博、朋友圈都是宝强离婚的消息,
一直霸屏,帅编也是每天都在关注
宝强哥的离婚事件,一个大写的心疼宝宝
宝宝们留言告诉帅编
你是怎么看待宝宝离婚事件的
咱们一起讨论呗!
不过帅编发现
有多人还是喜欢
关注明星的婚姻
既然大家这么喜闻乐见
那今天咱就来谈谈
那些跟婚姻有关的英文
1
首先,在这个事件中王宝强可以用英语称为a man who has an unfaithful wife,用单词表示的话就是cuckold[ˈkʌkoʊld],意为“妻子与人通奸的人”,也就是我们常说的戴绿帽。
2
我们平常比较熟悉的是have an affair(有外遇),extramarital affair 就是“婚外情”、“婚外恋”的意思,口语中一般表达为 be unfaithful to one's wife/husband不管怎么表达,反正都是sexual indiscretions(出轨)行为。
3
如果要说一对夫妻的婚姻岌岌可危,我们则可以说on the rocks (感情)出现危机,濒临崩溃。
例句:I think their marriage is on the rocks.
我觉得他们的婚姻濒临解体。
4
我们平常接触较多的都是官员包养小三或者男明星有婚外情的新闻,那“小三”又该怎么说呢?
“小三”“情妇”这个词在英问中最常用的表达是"mistress"和"home wrecker"。而给有妇之夫做情夫的则是用"cicisbeo"来表达。
不管是情夫还是情妇,我们通常都称他们为“第三者”,注意这个“第三者”可不是the third party,这是法律上的“第三方”,英语中的“第三者”是“the other man / woman”。
比如:Divorce rate in the city is going up year by year as a result of the other men or women’s intervening in other people’s families.
由于第三者插足他人家庭,本市的离婚率逐年上升。
5
如果一段婚姻开始得很快,结束得也很快,双方都还没有儿女,也不存在财产纠纷,就可以称之为:starter marriage;如果一段关系两人水火不容,整天吵架,则可以称之为:stormy relationship。
6
如果要说一个在婚姻中突然离开,不负责任,则可以说walk out on sb
例句:He walked out on his wife and two kids.
他突然抛下他的妻子和两个孩子出走了。
另一个相近的词组step out(on sb),则可以表示对另一半不忠
7
在一段关系中的偷腥者,犹如老鼠,所以在英语对那些偷情的人也称呼为love-rat 偷情者,偷腥的人。也可以用来表示“渣男”
例句:Don’t even think about asking Jane out. How could you look your wife in the eye? Don’t be a love rat.
你就别惦记珍妮了。你对得起你老婆吗?千万别当渣男。
8
如果与伴侣之外的人发生了性关系,则可以说play away from home或者have it away (频率比较高的那种)...
例句:She was having it away with her best friend's husband.
她和闺蜜的老公有一腿。
9
两人离婚可以说they(got)divorced或themandivorcedhiswife。
以下为大家总结一些跟离婚相关的词汇:
separate分居
splitup分手/离婚
maritaldiscord婚姻不和
maritalbreakdown婚姻关系的破裂
domesticviolence(abuse) 家暴
adultery通奸
divorcee离婚者
alimony赡养费
remarry再婚
10
遥想当年,王宝强和马蓉刚在一起时,各种秀恩爱,现在想想真让人唏嘘。不过秀恩爱在英语里又该怎么表达呢?
lovey-dovey 秀恩爱,(在公开场合)卿卿我我的,过分亲热的
例句:I don’t want to go out with Jenny and David. They’re so lovey-dovey, I just can’t stand it.
我可不想跟珍妮和大卫一起出门。他俩太腻歪了,让人受不了。
热恋中的人总喜欢说些有的没的的情话,这在英文中就是:Whisper Sweet Nothings.
11
当初王宝强说他是对马蓉一见钟情,那一见钟情又怎么说?
动图
love at first sight
一见钟情
例句:My wife and I met at a party. It was love at first sight.
我和妻子在聚会上相识,并一见钟情。
fall in love
相爱,坠入情网
例句:I thought I was falling in love.
我想我堕入情网了。
Hit it Off
聊得火热
例句:They seem to hit it off at the first meeting.
他们第一见就好像很聊得来。
be an item
有恋爱关系
例句:I saw Darren and Emma there. Are they an item?
我在那儿看见了达伦和埃玛。他们现在是一对儿吗?
have (got) the hots for sb
非常想和(某人)上床
例句:She's got the hots for this guy in her office.
她非常想和她办公室里的这个男人上床。
动图
12
求婚相关的英语
pop the question
求婚
例句:So did he pop the question, then?
那么,接着他求婚了?
tie the knot
结婚
例句:So when are you two going to tie the knot?
那么你俩什么时候结婚呢?
to propose (marriage) (to someone) 或者 to ask for someone’s hand in marriage
向……求婚
例句:My sister is very excited! She thinks her boyfriend is going to propose to her tonight!
我姐姐非常兴奋,因为她觉得她男朋友会在今晚向她求婚
动图
13
其他与婚姻或爱情相关的语句
puppy love
初恋,青梅竹马;少男少女间短暂的爱情
例句:- My son is only twelve, but he’s already in love. Isn’t it a bit too early?
- 我儿子才12岁就开始恋爱了。是不是太早了点儿?
- Don’t worry, it’s only puppy love. It won’t last.
- 别担心,这种早恋持续不了不久的。
blind date
男女初次约会;相亲
例句:Elaine arranged for me to go on a blind date with a bloke from her office.
伊莱恩安排我与她办公室的一个小伙子初次见面。
fix sb up with
为某人介绍对象
例句:I’m not going to the party unless you promise me you won’t try to fix me up with another friend of yours.
我是不会去那个聚会的,除非你答应我,别把你朋友介绍给我当对象。
动图
kiss and make up
言归于好,床头打架床尾和
例句:Our relationship is like a roller-coaster ride. We fight nearly every day, but then we always kiss and make up.
我们的关系就像过山车。几乎每天都吵,但很快又和好如初。
match made in heaven
天生一对
例句:Matt and Amanda are a match made in heaven.
马特和阿曼达真是天生一对儿。
head over heels (in love)
深得天昏地暗
例句:Look at them. They’re head over heels in love with each other.
看他俩,多么相爱啊。
A Match Made in Heaven
天生一对
例句:They are a match made in heaven. They enjoy doing things together and cannot stand being away from each other for even a single day.
他们太班配了。他们喜欢一起做任何事情,时时刻刻都粘在对方身边。
爱情有时真的让人捉摸不透,
但我还是选择相信爱情。
没有不靠谱的爱情,
只有不靠谱的人。
宝宝们,留言告诉帅编
看待宝宝离婚事件?
网友评论