【原文】
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
【注释】
韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的僚属。
迢迢:遥遥。
草未凋:草木凋谢。
二十四桥:即吴家砖桥。
玉人:美人。这里指扬州的歌女。
【译文】
青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时令已过深秋,江南草木枯凋。
扬州二十四桥,月色格外娇娆。
老友你在何处,听取美人吹箫?
【鉴赏】
这是一首调笑诗。首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。
“青山隐隐水迢迢”,隐约遥见江对岸青山逶迤,隐于天际,江水如带,迢迢不断。“隐隐”和”迢迢”这两对叠字,不但画出了山清水秀、绰约多姿的江南风貌, 而且隐约暗示着诗人与友人之间,山遥水长的空间距离。
“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”诗的三四两句美景落到旧日同游好友韩绰身上,点醒寄赠之意,趁此表现出扬州特有的美景佳胜,和自己对它的怀念遥想。
用回忆想像织成的月明桥上教吹箫的生活图景,不仅表现了诗人对扬州繁华景象,令人醉心不已的生活眷恋,更借此寄托了对往日旧游之地的思念。既含蓄表现了对朋友的善意调侃,又对友人现在的处境表示了无限欣慕。
【夏雪诗语】
纷红骇绿梦迢迢,
人微望轻叶未凋。
簪星曳月冬入夜,
融洽无间凤吹箫。
网友评论